法语助手
  • 关闭
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对民族放力量的进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族放力量的一批人员开始自愿地在西部省,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族放力量成员可能参加国家机关的工作,以及民族放力量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能的区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为区内的民族放力量斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调办公室、布隆迪政府、民族放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族放力量人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民放党——民族放力量(穆加巴拉博纳)的斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它除武装前地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


bromalizarine, bromamine, bromanile, bromatacamite, bromate, bromatographie, bromatologie, bromatologique, bromatométrique, bromazine,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利)解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,解力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,解放力量异见团体提出将该团体纳重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与解放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对解放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,解放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,解放力量的一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:解放力量成员可能参加国家机关的工作,以及解放力量人员全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

解放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前解放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难营的攻击,宣布解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以解放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的解放力量人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人解放党——解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


broméline, bromellite, bromer, brométhyle, bromhidrose, bromhydratation, bromhydrate, bromhydrique, bromide, bromidrose,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族解放力量有的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组机制的一个机构,负责对民族解放力量的集结进程进行

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放力量并没有参加测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量的一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解放力量成员可能参加国家机的工作,以及民族解放力量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组在其领导人抵达之前视了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族解放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族解放力量人员的设施,这些人员在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


bromocréosol, bromocriptine, bromocyanuration, bromocyanure, bromocyanurer, bromodermie, bromoforme, bromoformisme, bromoïl, bromokaïnite,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

告所述期间,民族解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有告指出,民解力量依然招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,分由与民族解放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对民族解放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量的一批人员开始自愿地西份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解放力量成员可能参加国家机关的工作,以及民族解放力量人员编入安全队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族解放力量人员被扣留该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量布琼布拉城市和布琼布拉乡村招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族解放力量人员的设施,这些人员是《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装Mpinga(锡比托克)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


bronchique, bronchisme, bronchite, bronchiteux, bronchitique, broncho, bronchoadénite, bronchoaspergillose, bronchoaspiration, bronchobiopsie,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

数学生与学校教师一起招募,部分由与民族解放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是机制的一个机构,负责对民族解放力量的集结

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放力量并没有参加测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量的一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解放力量成员可能参加国家机关的工作,以及民族解放力量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组在其领导人抵达之前视了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族解放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族解放力量人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


bronchoscopie, bronchoscopique, bronchospasme, bronchospirochétose, bronchospiromètre, bronchospirométrie, bronchostaxis, bronchosténose, bronchostomie, bronchotétanie,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,

用户正在搜索


brossage, Brossard, brosse, brosse à dents, brossée, brosser, brosserie, brosseriepour, brossier, brossite,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,

用户正在搜索


browser, broyage, broyat, broyé, broyer, broyeur, broyeuse, broyon, brrr, bru,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族解放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对民族解放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量的一批人开始自愿地在西部省份集结,期待方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解放力量成参加国家机关的工作,以及民族解放力量人编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组在其领导人抵达之前视察了的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,资格尚未确定的所称的前民族解放力量人被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解放力量战斗提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成有调解办公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达中心作为扣留所称的民族解放力量人的设施,这些人是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


brucite, brücknerellite, brueggenite, Brufen, Brugeois, bruges, brugnatellite, brugnon, brugnonier, bruine,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解放力量招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解力量依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,民族解放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师起招募,部分由与民族解放力量有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的个机构,负责对民族解放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解放力量并没有参加监测机制的第次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解放力量的批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的题包括:民族解放力量成员可能参加国家机关的工作,以及民族解放力量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所的前民族解放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解放力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所的民族解放力量人员的设施,这人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的封信,授权他辩和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人民解放党——民族解放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


bruitage, bruiter, bruiteur, bruitomètre, Bruix, brûlage, brûlant, Brulé, brûle, brûlé,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)民族解 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是民解战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,民族解招募并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,民解依然在招募儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释儿童,民族解异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一起招募,部分由与民族解有关系的教师招募。

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对民族解的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,民族解并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,民族解的一批员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:民族解成员可能参加国家机关的工作,以及民族解员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

民族解小组在其领导抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前民族解员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的民族解战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调解办公室、布隆迪政府、民族解、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难民营的攻击,宣布民族解为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以民族解员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

民族解在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省招募学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被招募。

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的民族解员的设施,这些员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“民解罪犯”、并请求军方和警方员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图民解党——民族解(穆加巴拉博纳)的战斗员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它解除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


brunei, Brunel, Brunella, brunelle, brunet, Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,
= Front de libération nationale(阿尔及利亚)放阵线 www .fr dic. co m 版 权 所 有

En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.

结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认成员

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能是战士。

Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.

在本报告所述期间,放力量并使用儿童参加活动。

Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.

还有报告指出,力量依然在儿童。

Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.

为释放儿童,放力量异见团体提出将该团体纳入重返社会正式进程。

Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.

多数学生与学校教师一,部分由与放力量有关系的教师

L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.

络小组是监察机制的一个机构,负责对放力量的集结进程进行监察。

Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.

尽管对促和小组作出保证,放力量并没有参加监测机制的第一次会议,表示政府必须事先释放他们的俘虏。

Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.

与此同时,放力量的一批人员开始自愿地在西部省份集结,期待着复员方案进程的开展。

L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.

《协定》尚未处理的一些问题包括:放力量成员可能参加国家机关的工作,以及放力量人员编入安全部队的方式。

Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.

放力量小组在其领导人抵达之前视察了可能的集结区并评估其安全情况。

Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.

截至10月20日,复员资格尚未确定的所称的前放力量人员被扣留在该中心。

Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.

在9月28日的普通照会中,布隆迪政府要求布行动按照《全面停火协定》的规定,支持为集结区内的放力量战斗员提供保护。

Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.

络小组成员有调办公室、布隆迪政府、放力量、非洲盟、布综合办儿童保护股和儿童基金会的代表。

Les chefs d'État ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.

此外,各国家元首谴责对加通巴难营的攻击,宣布力量为恐怖组织,并请求非洲盟和安全理事会支持这一决定。

Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.

28日,政府发表公报,表示它将致力执行《全面停火协定》,并重申它遵守予以放力量人员临时豁免的条款。

Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers âgés de 12 à 20 ans (dont deux filles) ont été recrutés.

放力量在布琼布拉城市省和布琼布拉乡村省学生和教师的情况已得到确认,六名教师和61名12至20岁的学生(包括两名女童)被

Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.

政府继续利用以前的兰达复员中心作为扣留所称的放力量人员的设施,这些人员是在《停火协定》签署之前投降或被俘的。

Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les «criminels des FLN» et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tâche.

他向会见者出示了国家情报局总局局长签署的一封信,授权他辩认和逮捕“罪犯”、并请求军方和警方人员协助其执行任务。

Le 8 juillet, les FAB ont attaqué des combattants du PALIPEHUTU-FLN (Mugabarabona) à Mpinga (Cibitoke), accusant ce groupe d'avoir failli à ses engagements en prenant possession d'une ancienne position des FAB en dehors de sa zone de cantonnement d'avant le désarmement.

8日,布隆迪武装部队在Mpinga(锡比托克省)攻击胡图人放党——放力量(穆加巴拉博纳)的战斗人员,因为指责后者没有遵守协议而占领了在它除武装前集结地之外的一个布隆迪武装部队阵地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FLN 的法语例句

用户正在搜索


Bryocamptus, Bryograptus, bryoïde, bryologie, bryologiste, bryon, bryonane, bryone, Bryonia, bryonine,

相似单词


flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc, floc!,