法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【医学】欣快现象, 欣快症

2. 安乐, 舒适, 惬意;心情愉快, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
近义词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
反义词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,激动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作这也预示了广阔的工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不过度兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中的事态发证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现的兴高采烈情绪是完全没有道理的。

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产生的兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度的兴奋和刺激。

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始的全球化产生的兴高采烈情绪,当时还没有降温。

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取,但现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人们在裁军方面的欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝的欢乐情绪的看来很成功的解决办法,到头来成了不偿失的胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我们似乎可以稍感满意,但我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间的冷战后的兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重的是保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为冷静的评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève, paraschachnérite,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣现象, 欣

2. 乐, 舒适, 惬意;心情愉, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
近义词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
反义词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,激动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作这也预示了广阔的工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不过度兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中的事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现的兴高采烈情绪是完全没有道理的。

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产生的兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度的兴奋和刺激。

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始的全球化产生的兴高采烈情绪,当时还没有

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人们在裁军方面的欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝的欢乐情绪的看来很成功的解决办法,到头来成了得不偿失的胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我们似乎可以稍感满意,但我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间的冷战后的兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重的是保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为冷静的评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


parasite, parasiter, parasiticide, parasitique, parasitisme, parasitologie, parasitologiste, parasitose, parasitotrope, parasol,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣快现象, 欣快症

2. 安乐, 舒适, 惬意;心情愉快, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
近义词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
反义词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,激动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作这也预示了广阔的工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不过度兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中的事态发证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现的兴高采烈情绪是完全没有道理的。

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产生的兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度的兴奋和刺激。

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始的全球化产生的兴高采烈情绪,当时还没有降温。

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人们在裁军方面的欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝的欢乐情绪的看来很成功的解决办法,到头来成了得不偿失的胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我们似乎可以稍感满意,我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间的冷战后的兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重的是保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为冷静的评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


parastrume, parasympathicolytique, parasympathicotonie, parasympathique, parasympatholytique, parasympathomimétique, parasymplésite, parasynovite, parasynthétique, parasyphilis,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣快现象, 欣快症

2. 安乐, 舒适, 惬意;心情愉快, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,激动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作这也预示了广阔的工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中的事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现的兴高采烈情绪是完全没有道理的。

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产的兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产的兴奋和刺激。

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始的全球化产兴高采烈情绪,当时还没有降温。

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人们在裁军方面的欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产一瞬即逝的欢乐情绪的看来很成功的解决办法,到头来成了得不偿失的胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我们似乎可以稍感满意,但我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间的冷战后的兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重的是保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为冷静的评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣快现象, 欣快症

2. 安乐, 舒适, 惬意;心情愉快, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
近义词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
反义词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,激动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

先前谈到充满期望欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋状态下完成工作这也预示了广阔工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,过去经验警告过度兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

来,在过去一年中事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐时代,人甚至有混淆由与放纵趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现兴高采烈情绪是完全没有道理

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,经历了通过一些新改革和决议所产生兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度兴奋和刺激。

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始全球化产生兴高采烈情绪,当时还没有降温。

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人在裁军方面欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内欣喜却因一些成员国之间冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝欢乐情绪看来很成功解决办法,到头来成了得不偿失胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来遇到困难和任务复杂性已经使最初兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,似乎可稍感满意,但必须认识到,最近一些事件使没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间冷战后兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,认为,重保持警惕,免达尔富尔人充满期望欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系潜力所抱有兴高采烈,也被较为冷静评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人兴高采烈期间有着一种错误观念,认为联合国可解决任何地方每一个问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,

用户正在搜索


paripenné, paripennée, Paris, paris hilton, paris-brest, Pariset, parisette, parisianiser, parisianisme, Parisien,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,

用户正在搜索


parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣快现象, 欣快症

2. 安乐, 舒适, 惬意;心情愉快, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
近义词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
反义词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在兴奋的状态下完成工作这也预示了广阔的工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不过度兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中的事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,束之后出现的兴高采烈情绪是完全没有道理的。

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产生的兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度的兴奋和刺

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

后时代开始的全球化产生的兴高采烈情绪,当时还没有降温。

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

束之初人们在裁军方面的欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝的欢乐情绪的看来很成功的解决办法,到头来成了得不偿失的胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然束,我们似乎可以稍感满意,但我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间的后的兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重的是保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为静的评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


parsemer, parsettensite, parsi, parsisme, parsonsite, part, part (à ~), partage, partagé, partageable,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣快现象, 欣快症

2. 安乐, 舒适, 惬意;心情愉快, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在动和兴奋的状态下完成工作这也预示了广阔的工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不过度兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中的事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,战结束之后出现的兴高采烈情绪是完全没有道理的。

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产的兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产轻度的兴奋和

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

战后时代开始的全球化产兴高采烈情绪,当时还没有降温。

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

战结束之初人们在裁军方面的欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产一瞬即逝的欢乐情绪的看来很成功的解决办法,到头来成了得不偿失的胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然战结束,我们似乎可以稍感满意,但我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间的战后的兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重的是保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为静的评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

战后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣快现象, 欣快症

2. 安乐, 舒适, 惬意;心情愉快, 情
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
近义词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
反义词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,激动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和状态下完成工作这也预示了广阔工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们过去经验警告我们不过度和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中事态发展证明了这种过分乐观情是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐时代,人们甚至有混淆自由与放纵趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现采烈情是完全没有道理

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产轻度奋和刺激。

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始全球化产采烈,当时还没有降温。

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人们在裁军方面欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内欣喜却因一些成员国之间冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产一瞬即逝欢乐看来很成功解决办法,到头来成了得不偿失胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到困难和我们任务复杂性已经使我们最初之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我们似乎可以稍感满意,但我们必须认识到,最近一些事件使我们没有理由感到

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间冷战后采烈之后,现在普遍承认核武器造成危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重保持警惕,以免达尔富尔人充满期望欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系潜力所抱有那种采烈,也被较为冷静评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人们采烈期间有着一种错误观念,认为联合国可解决任何地方每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


participationniste, participe, participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,
n.f.
1. 【医学】欣现象, 欣

2. 乐, 舒适, 惬意;心情愉, 情绪高涨
être en pleine euphorie 十分惬意 法 语 助 手
近义词:
bien-être,  bonheur,  détente,  béatitude,  enthousiasme,  félicité,  joie,  optimisme,  jubilation,  allégresse,  liesse,  bien
反义词:
accablement,  dysphorie,  ennui,  dépression,  mélancolie,  neurasthénie,  gêne,  tristesse,  écurement,  abattement,  angoisse,  asthénie,  chagrin,  douleur,  désespoir,  inquiétude,  malaise,  peur,  restriction,  écoeurement
联想词
effervescence起泡,冒泡,沸腾;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;insouciance无忧无虑,不在意;désillusion幻灭;hystérie癔病,歇斯底里;extase出神,精神恍惚;angoisse极端不,焦虑,苦恼;liesse欢腾;émotion感动,激动;

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作这也预示了广阔的工作前景。

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不过度兴奋和抱有幻想。

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中的事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现的兴高采烈情绪是完全没有道理的。

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产生的兴奋。

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度的兴奋和刺激。

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始的全球化产生的兴高采烈情绪,当时还没有

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为时过早。

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人们在裁军方面的欣喜之情早已消退。

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝的欢乐情绪的看来很成功的解决办法,到头来成了得不偿失的胜利。

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我们似乎可以稍感满意,但我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间的冷战后的兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重的是保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为冷静的评估所取代。

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphorie 的法语例句

用户正在搜索


partie inférieure du zygoma, partie intégrante, partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission,

相似单词


euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée, euphorbiacées, euphorie, euphorique, euphorisant, euphorisation, euphoriser,