法语助手
  • 关闭
n. f.
, 革, 免, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation,宣;arrestation,拘;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么应有程序公平审理的规定同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
撤职, 革职, 免职, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission辞职;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解职令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免职。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不任意解职的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任和离职。

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的职务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤职和停职决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免职决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤职行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤职进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当密切触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被解职提出质疑,以争取复职。

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
撤职, 革职, 免职, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission辞职;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解职令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免职。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解职的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任和离职。

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的职务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤职和停职决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机下达的法官免职决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有撤销行为不端的法官的机制或程序表示注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤职行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤职进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被解职提出质疑,以争取复职。

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
撤职, 革职, 免职, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission辞职;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

名官员被革职时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解职令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官被任意免职。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

受任意解职的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任和离职。

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的职务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤职和停职决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免职决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤职行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤职程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被解职提出质疑,以争取复职。

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏仅仅是发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

员被时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法不被任意免

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进步指称,法受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,些撤和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

的另个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
撤职, 革职, 免职, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission辞职;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解职令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被免职。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不解职的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的和离职。

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

和撤销工会代表的权力属于各工会。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

进一步指称,法官到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担经选举产生的职务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤职和停职决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免职决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤职行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤职进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被解职提出质疑,以争取复职。

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
撤职, 革职, 免职, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission辞职;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解职令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免职。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解职的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任和离职。

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的职务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤职和停职决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免职决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政括将监督和管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤职行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤职进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被解职提出质疑,以争取复职。

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
撤职, 革职, 免职, 罢官 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission辞职;réélection重选,再次当选;nomination取名,名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规的程序。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解职令。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免职。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解职的保护。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任和离职。

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的职务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤职和停职到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免职,那么应有程序和公平审理的规同样适用。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤职行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤职进程的管理程序作了增订。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被解职提出质疑,以争取复职。

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,