法语助手
  • 关闭
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

其次,在整个国家,敌事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


venturimètre, venu, venue, vénus, vénusien, vénusik, vénusté, venusten, vépéciste, vêpres,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治位,可能在事实上处于

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


vératramine, vératrate, vératre, vérâtre, vératridine, vératrine, vératrique, vératroïdine, vératrol, vératrole,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际, 事实(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨任务是实现完全事实平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律处于统治地位,可能事实处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实管辖局指责格鲁吉亚特务机,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前巴勒斯坦领土仍继续存两个事实权力机

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律事实歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实管辖局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实管辖局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,整个国家,敌对事实已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死人中有两人是阿布哈兹事实执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果成了事实国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实平等与法律平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是地缺乏任何实际政府直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定同居关系被视为事实婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切是残疾儿童面对事实歧视。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(de jure)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当局否认参了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持同立

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

次,在整个国家,敌事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


verdoiement, verdoîment, Verdon, verdoyant, verdoyer, verdun, verdunisation, verduniser, verdure, verdurier,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨任务是实现事实上平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死人中有两人是阿布哈兹事实上执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上平等与法律上平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是地缺乏任何实际政府直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定同居关系被视为事实上婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切是残疾儿童面对事实上歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


verger, vergerette, verges de certains animaux, vergeté, vergetée, vergeter, vergetier, vergette, vergeture, vergeure,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向布哈兹实上的当局提出了这一

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

布哈兹实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

布哈兹实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

布哈兹实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整国家,敌对实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有人是布哈兹实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


vermicide, vermiculaire, vermiculation, vermicule, vermiculé, vermiculée, vermiculeux, vermiculite, vermiculure, vermidiens,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治,可能在事实上处于从

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


vermineux, vermis, vermisseau, vermivore, vermont, vermontite, Vermorel, vermouler, vermoulu, vermoulure,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处统治地位,可能在事实上地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


Verne, Verneau, Vernet, vernette, Verneuil, verni, vernier, vernine, vernir, vernis,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]上, 事上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是现完全的事的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


Vernoux, vérobieffite, vérole, vérolé, vérolée, vérolepetite, véron, veronais, véronais, véronal,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法](与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨任务是现完全平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律处于统治地位,可能在处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土仍继续存在两个权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死人中有两人是阿布哈兹执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

平等与法律平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何政府直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定同居关系被视为婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切是残疾儿童面对歧视。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


verrat, verre, verré, verre (prendre un ~), verreau, verre-céramique, verrée, verrerie, verreux, verrier,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,