Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导奉行驱逐阿塞拜
政策。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导奉行驱逐阿塞拜
政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连
。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图用暴力对付图西
。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们群体
后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之
是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们驱逐,使他们
案件能够出于
道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局全国范围强制执行将非法移民递解出境
作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不道和侮辱性
方式驱逐出境,全然不顾他们
法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑
破坏和驱逐
基础上
。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军囚犯,他们
放逐地点和所受命运,则无
知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,方面奋
反抗
奴隶被驱逐,另
方面触发了其他加勒比国家
奴隶
来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来直居住
现称作亚美尼亚
那块土地上
阿塞拜
实施
最新
波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱出境、驱
、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将廷杜夫驱
到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被驱,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波驱行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括出境、
、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提那些
行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放逐地点和所命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴
起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出”
题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这强行驱逐出
罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们群体
后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出、驱逐、引渡、“移交”或在边
拒绝入
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们驱逐,使他们
案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性方式驱逐出
,全然不顾他们
法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐
基础上
。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近词包括:例如递解出
、引渡、驱离、押解出
、推回、拒予入
和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家
奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚那块土地上
阿塞拜疆人实施
最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解”
问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这强行驱逐
罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们群体
后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐、驱逐、引渡、“移交”或在边
拒绝入
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们驱逐,使他们
案件能够
于人道主义理由做
复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性方式驱逐
,全然不顾他们
法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐
基础上
。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近词包括:例如递解
、引渡、驱离、押解
、推回、拒予入
和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家
奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚那块土地上
阿塞拜疆人实施
最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导驱逐阿塞拜疆
的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图用暴力对付图西
。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们了
政
停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于
道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无
知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆实施的最新一波驱逐
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领行驱逐阿塞拜疆
的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图用暴力对付图西
。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申了行政
,以
止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于
道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无
知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
被没
往往
连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。