法语助手
  • 关闭
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire迹,;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区的主要渠

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区经济活动速度减缓,区内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的减速,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或减速,那么就可能对美国经济形的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止发展势头弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有体的增长都将,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

和观察家希望增长的慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段增长缓和公司盈利少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域活动速度缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于增长继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于增长继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球衰退是一个颇具争议的问题,但无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐少,逐渐下;contraction小,压,挛合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的慢能够稳定在一个持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长缓和公司盈利少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度缓,区域内部市场估计14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下的税入将大大压政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下的税入将大大压政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎直接影响到财政入,因为税和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他国家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体增长都将减速,但仍将维持较高增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对影响远如预期明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长减慢能够稳定在一个可持续速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少幅度比先前模拟还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖最后一张安全网”作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美和加勒比区域运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成出口增长下滑影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国内需和产出增长出现或多或少减速么就可能对美国经济形成大量内部和外部失衡进行必要纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年情况,该年外债增长比率能够下降寻常,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增都将减速,但仍将维持较高的增率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增锐减可见一斑,并成为全球拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增减速而造成的出口增下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增出现或多或少的减速,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的减速,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[, ]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区的其他国家无法阻止发展势头弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有体的增长都将,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望增长的慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区的运货增长锐可见一斑,并成为全球危机向拉加区转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段增长缓和公司盈利少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区活动速度缓,区内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于增长继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于增长继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球衰退是一个颇具争议的问题,但无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将大气中温室气体浓度的增率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增都将,但仍将维持较高的增率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增和公司盈利少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增速而造成的出口增下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增出现或多或少的,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减度, 负加度, 减 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,