On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁员公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇员年薪80%的格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常退休
格的被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单
供的12至36个月的临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的最低工
的四分之三到三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委员会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不用于方案执
。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇
年薪80%的
格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,妇女减少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常或提前退休格的被
职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单提供的12至36个月的临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的最低工
的四分之三到三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积
以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁员公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇员年薪80%的格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常或提前退休格的被裁职工有权得
全国就业保险基金按照失业保险单提供的12至36个月的临时性承保额,每月
笔失业补贴,相当于有保障的最低工
的四分之三
三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最澳大利亚科学家在澳大利亚西部
岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿分之
米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委员会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁员公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇员年薪80%的格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常退休
格的被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单
供的12至36个月的临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的最低工
的四分之三到三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委员会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁公司向全国就业保险基金支付相当于每名解
年薪80%的
格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常或提前退休格的被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单提供的12至36个月的临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的最低工
的四分之三到三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为是体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委
会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而是用于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁员公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇员年薪80%的格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
够正常或提前退休
格的被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单提供的12至36个月的临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的
低工
的四分之三到三倍
。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积
小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委员会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁员公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇员年薪80%格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展
工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常或前退休
格
被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单
12至36个月
临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障
最
工
四分之三到三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处海床以下约三里取出由沉积物压缩而成
沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积最小
生命体,称为毫微生物,因为它们
体积是以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委员会支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用
防止闯入、压缩和与地理相关
产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安排活动,而不是用于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁员公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇员年薪80%的格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少开支和充分利用工作利益方面能够和应该开展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常或提前退休格的被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单提供的12至36个月的临时性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的最低工
的四分之三到三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最近澳大利家在澳大利
西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压
而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委员会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动应用的防止闯入、压和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量于削减预算和重新安排活动,而不是
于方案执行。
L'entreprise verse à la Caisse nationale d'assurance-chômage (CNAC), au moment de la compression, une contribution d'ouverture aux droits (COD) égale à 80 % d'une année de salaire pour chaque travailleur compressé.
裁员公司向全国就业保险基金支付相当于每名解雇雇员年薪80%的格缴款。
Cette étude fournit des exemples de ce qui peut et devrait être fait pour aider les travailleurs pauvres, en particulier les femmes, à compresser les coûts et à maximiser les avantages de leur travail.
这份研究报告通过事例说明了在帮助就业贫困人口,特别是妇女减少支和充分利
工作利益方面能够和
展的工作。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常或提前退休格的被裁职工有权得到全国就业保险基金按照失业保险单提供的12至36个月的临
性承保额,每月领到一笔失业补贴,相当于有保障的最低工
的四分之三到三倍不等。
Dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe.
最近澳大利亚科学家在澳大利亚西部近岸石油钻探处的海床以下约三里取出由沉积物压缩而成的沙岩样本,并发现样本中有微型生物体,他们认为这是体积最小的生命体,称为毫微生物,因为它们的体积是以毫微米(十亿分之一米)计算。
Il s'agissait notamment de réunir diverses couches de vecteurs numériques et des images satellitaires, et de traiter des images à haute résolution avec le soutien de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, de manière à obtenir des produits mosaïques, compressés et géoréférencés qui augmenteraient la maniabilité des images pour les applications mobiles et sur le terrain.
这些活动包括收集各种数字矢量层和卫星图像并在联合国监测、核查和视察委员会的支助下处理高分辨率卫星图像以制作能够增强图像可移植性以适合野外和流动的防止闯入、压缩和与地理相关的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。