法语助手
  • 关闭
n. f.
陶冶, 净化; 感发泄, 宣泄
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie治疗, 疗法;introspection内省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康的,有益的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已经达到了所希望的宣泄作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

才我提到的净化进程在不同的地方可以通过不同的方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉和权威,使人们无法发泄与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领人是走向有益于疏,并协助于柬埔寨人民撫平过去的创伤的一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重要的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦的政治经历给了我们任何启迪的话,那就是,民族和解的净化进程是实现持久稳定的必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤的实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族和政治和解,以及促进民族净化,同样也是一些重要的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的经历必须是整个程序的核心,更偏重于受害者的利益、忧虑的问题和权利,包括赔偿,以便使程序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话和理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的况下,通过客观和确凿实的棱镜进行自我审查,才可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净化; 情感发泄, 宣泄
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie法;introspection省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康的,有益的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已达到了所希望的宣泄作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

刚才我提到的净化进程在不同的地方可以通过不同的方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉和权威,使人们无法发泄与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有益于疏导情绪,并协助于柬埔寨人民撫平过去的创伤的一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重要的是,有记载的史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦的政给了我们任何启迪的话,那就是,民族和解的净化进程是实现持久稳定的必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤的实例中,诸如战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族和政和解,以及促进民族净化,同样也是一些重要的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的必须是整个程序的核心,更偏重于受害者的利益、忧虑的问题和权利,包括赔偿,以便使程序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话和理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的情况下,通过客观和确凿实的棱镜进行自我审查,才可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净化; 情感发, 宣
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie治疗, 疗法;introspection内省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康的,有益的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相解委员会已经达到了所希望的作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

刚才我提到的净化进程在同的地方可以同的方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉权威,使人们无法发解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有益于疏导情绪,并协助于柬埔寨人民撫平去的创伤的一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最重要的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦的政治经历给了我们任何启迪的话,那就是,民族解的净化进程是实现持久稳定的必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤的实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族政治解,以及促进民族净化,同样也是一些重要的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到、社会需要得到的宣,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证明确实真相,揭开困惑、双重标准政治权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的经历必须是整个程序的核心,更偏重于受害者的利益、忧虑的问题权利,包括赔偿,以便使程序承认解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的情况下,客观确凿实的棱镜进行自我审查,才可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净化; 情感, 宣
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie治疗, 疗法;introspection内省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康,有益;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已经达到了所希望作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

刚才我提到净化进程在地方可以通过方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理信誉和权威,使人们无法与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有益于疏导情绪,并协助于柬埔寨人民撫平过去创伤一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最重要是,有记载历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵教训:没有国家净化,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦政治经历给了我们任何启迪话,那就是,民族和解净化进程是实现持久稳定必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族和政治和解,以及促进民族净化,样也是一些重要目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到、社会需要得到,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者经历必须是整个程序核心,更偏重于受害者利益、忧虑问题和权利,包括赔偿,以便使程序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪环境;进行对话和理解气氛;及人类道德中最神圣原谅都存在情况下,通过客观和确凿棱镜进行自我审查,才可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净化; 情感发泄, 宣泄
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie治疗, 疗法;introspection内省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire健康的,有的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已经达到了所希望的宣泄作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

到的净化进程在不同的地方可以通过不同的方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉和权威,使人们无法发泄与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有导情绪,并协助柬埔寨人民撫平过去的创伤的一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重要的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦的政治经历给了们任何启迪的话,那就是,民族和解的净化进程是实现持久稳定的必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源重大民族创伤的实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族和政治和解,以及促进民族净化,同样也是一些重要的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,能得到医治,继续前进,这要求们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的经历必须是整个程序的核心,更偏重受害者的利、忧虑的问题和权利,包括赔偿,以便使程序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话和理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的情况下,通过客观和确凿实的棱镜进行自审查,可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净化; 情感发泄, 宣泄
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie治疗, 疗法;introspection,反;tragédie;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康的,有益的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已经达到了所希望的宣泄作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

刚才我提到的净化进程在不同的地方可以通过不同的方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉和权威,使人们无法发泄与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有益于疏导情绪,并协助于柬埔寨人民撫平过去的创伤的一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重要的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果的政治经历给了我们任何启迪的话,那就是,民族和解的净化进程是实现持久稳定的必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤的实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族和政治和解,以及促进民族净化,同样也是一些重要的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的经历必须是整个程序的核心,更偏重于受害者的利益、忧虑的问题和权利,包括赔偿,以便使程序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话和理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的情况下,通过客观和确凿实的棱镜进行自我审查,才可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净化; 情感发泄, 宣泄
近义词:
libération,  purgation,  purification
thérapie治疗, 疗法;introspection内省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康的,有益的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已经达到了所希望的宣泄

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

取得成功,必须在社会净化进程中综合使这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

刚才我提到的净化进程在不同的地方可以通过不同的方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉和权威,使人们无法发泄与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有益于疏导情绪,并协助于柬埔寨人民撫平过去的创伤的一个重

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦的政治经历给了我们任何启迪的话,那就是,民族和解的净化进程是实现持久稳定的必条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤的实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族和政治和解,以及促进民族净化,同样也是一些重的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到宣泄、社会需得到的宣泄,才能得到医治,继续前进,这求我们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的经历必须是整个程序的核心,更偏重于受害者的利益、忧虑的问题和权利,包括赔偿,以便使程序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话和理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的情况下,通过客观和确凿实的棱镜进行自我审查,才可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净; 泄, 宣泄
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie治疗, 疗法;introspection内省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康的,有益的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已经达到了所希望的宣泄作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会中综合使用这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

刚才我提到的在不同的地方可以通过不同的方式来推

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉和权威,使人们无法泄与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有益于疏导绪,并协助于柬埔寨人民撫平过去的创伤的一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重要的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦的政治经历给了我们任何启迪的话,那就是,民族和解的是实现持久稳定的必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤的实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促民族、种族和政治和解,以及促民族净,同样也是一些重要的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医治,继续前,这要求我们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的经历必须是整个序的核心,更偏重于受害者的利益、忧虑的问题和权利,包括赔偿,以便使序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;行对话和理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的况下,通过客观和确凿实的棱镜行自我审查,才可实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,
n. f.
陶冶, 净化; 情感发泄, 宣泄
近义词:
libération,  purgation,  purification
联想词
thérapie治疗, 疗法;introspection内省,反省;tragédie悲剧;rédemption救世;pulsion驱动器;salutaire有益健康的,有益的;métaphore隐喻,暗喻;vengeance报仇,雪耻;subversion颠覆,破坏;souffrance痛苦;perversion败坏,堕落;

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与和解委员会已经达到了所宣泄作用。

Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.

要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些工具

Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.

刚才我提到的净化进程在同的地方可以通过同的方式来推进。

Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.

这有损安全理会的信誉和权威,使人们无法发泄与和解。

Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.

审判红色高棉领导人是走向有益于疏导情绪,并协助于柬埔寨人民撫平过去的创伤的一个重要步骤。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

后,但并重要的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.

但如果说痛苦的政治经历给了我们任何启迪的话,那就是,民族和解的净化进程是实现持久稳定的必要条件。

Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.

在案件源于重大民族创伤的实例中,诸如内战或镇压时期,消除公民疑虑,促进民族、种族和政治和解,以及促进民族净化,同样也是一些重要的目标。

La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.

受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。

Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un rôle de catharsis.

受害者的经历必须是整个程序的核心,更偏重于受害者的利益、忧虑的问题和权利,包括赔偿,以便使程序通过承认和解除其忧虑帮助她们获得力量。

La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.

在所有其他必要条件:一个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话和理解的气氛;及人类道德中神圣的原谅都存在的情况下,通过客观和确凿实的棱镜进行自我审查,才可实现净化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catharsis 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


Catharanthus, Cathare, catharomètre, catharométrie, catharsie, catharsis, cathartine, cathartique, Cathaysie, cathaysien,