Fournir aux clients les meilleures solutions pour la préparation de l'échantillon est la même secrétaire-CSF.
为客户提供最佳试样制备解决方案是司特尔承诺。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
融
全委员会还负责与其他国家履行类似职责
机构合作,以按照“财务行动工作队”(财务工作队)
有关决定改进国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订这些名单时获得了政府部门和其它行政当局所拥有情报资
,即使这牵涉到
执行《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局进一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目是发挥论坛作用,配合由财政司长担任主席
财政
全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督
融系统
运作情况以防止和制止非法资助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖行为是一项头等大事,通过CSF工作,意大利在充分履行
理会第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取行动,迅速冻结了恐怖分子和恐怖组织
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建立中小工业发展机构和工业银行,并在国家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚和工发组织正是在这种背景下从加强可持续工业发展体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案组成,分别涉及工业管理、投资促进
体制支助、中小企业
发展、质量和标准化、能源和环境、以及乡村工业化和农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
金融安全委员会还负责与其他国家履行类似职责机构合作,以按照“财务行动工作队”(财务工作队)
有关决定改进国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订这些名单时获得了政府部门和其它行政当局所拥有情报资料,即使这牵涉到
执行《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局进一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目是发挥论坛作用,配合由财政司长担任
席
财政安全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督金融系统
运作情况以防止和制止非法资助恐怖
义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖行为是一项头等大事,通过CSF工作,意大利在充分履行安理会第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取行动,迅速冻结了恐怖分子和恐怖组织
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建立中小工业发展机构和工业银行,并在国家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚和工发组织正是在这种背景下从加强可持续工业发展体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案组成,分别涉及工业
理、投资促进
体制支助、中小企业
发展、质量和标准化、能源和环境、以及乡村工业化和农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
金融安全委员会还负责与其他家履行类似职责
机构
作,以按照“财务行动工作队”(财务工作队)
有关决定改进
际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订些名单时获得了政府部门和其它行政当局所拥有
情报资料,即使
牵涉到不执行《官
保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局进一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目是发挥论坛作用,配
财政司长担任主席
财政安全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督金融系统
运作情况以防止和制止非法资助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖行为是一项头等大事,通过CSF工作,意大利在充分履行安理会第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取行动,迅速冻结了恐怖分子和恐怖组织
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使别服务框架适
新
经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建立中小工业发展机构和工业银行,并在
家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚和工发组织正是在种背景下从加强可持续工业发展
体制着眼共同制定了
别服务框架,
个框架
四个综
案组成,分别涉及工业管理、投资促进
体制支助、中小企业
发展、质量和标准化、能源和环境、以及乡村工业化和农产工业。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
融
全委员会还负责与其他国家履行类似职责
机构合作,以按照“财务行动工作队”(财务工作队)
有关决定改进国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订这些名单时获得了政府部门其它行政当局所拥有
情报资料,即使这牵涉到不执行《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会
财政警察局进一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目是发挥论坛作用,配合由财政司长担任主席
财政
全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督
融系统
运作情况以
止
制止非法资助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖行为是一项头等大事,通过CSF工作,意大利在充分履行
理会第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取行动,迅速冻结了恐怖分子
恐怖组织
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建立中小工业发展机构
工业银行,并在国家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能
技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚工发组织正是在这种背景下从加强可持续工业发展
体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案组成,分别涉及工业管理、投资促进
体制支助、中小企业
发展、质量
标准化、能源
环境、以及乡村工业化
农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
安全委员会还负责与其他国家履行类似职责
机构合作,以按照“财务行动工作队”(财务工作队)
有关决定改进国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订这些名单时获得了政府部门和其它行政当局所拥有情报资料,即使这牵涉到不执行《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局进一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成以来,其目
是发挥论坛作用,配合由财政司长担任主席
财政安全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督
系统
运作情况以防止和制止非法资助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖行为是一项头等大事,通过CSF工作,意大利在充分履行安理会第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取行动,迅速冻结了恐怖分子和恐怖组织
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建
中小工业发展机构和工业银行,并在国家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚和工发组织正是在这种背景下从加强可持续工业发展体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案组成,分别涉及工业管理、投资促进
体制支助、中小企业
发展、质量和标准化、能源和环境、以及乡村工业化和农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
金融安全委员还负责与其他国家履行类似职责
机构合作,以按照“财务行动工作队”(财务工作队)
有关决定改进国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员在拟订这些名单时获得了政府部门
其它行政当局所拥有
情报
料,即使这牵涉到不执行《官方保密法》;委员
还可要求外汇局、股票交易委员
财政警察局进一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员成立以来,其目
是发挥论坛作用,配合由财政司长担任主席
财政安全委员
开展
十分重要
调查工作,该委员
任务是监督金融系统
运作情况以防止
制止非法
助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击助恐怖行为是一项头等大事,通过CSF
工作,意大利在充分履行安理
第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取行动,迅速冻结了恐怖分子
恐怖组织
产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举
,即建立中小工业发展机构
工业银行,并在国家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能
技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚工发组织正是在这种背景下从加强可持续工业发展
体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案组成,分别涉及工业管理、投
促进
体制支助、中小企业
发展、质量
标准化、能源
环境、以及乡村工业化
农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
金融安全委员会还负责与其他国家履类似职责
机构合作,以按照“财务
动工作队”(财务工作队)
有关决定改
国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订这些名单获得了政府部门和其它
政当局所拥有
情报资料,即使这牵涉到不执
《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局
步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目是发挥论坛作用,配合由财政司长担任主席
财政安全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督金融系统
运作情况以防止和制止非法资助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖为是
项头等大事,通过CSF
工作,意大利在充分履
安理会第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取
动,迅速冻结了恐怖分子和恐怖组织
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建立中小工业发展机构和工业银
,并在国家
级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚和工发组织正是在这种背景下从加强可持续工业发展体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案组成,分别涉及工业管理、投资促
体制支助、中小企业
发展、质量和标准化、能源和环境、以及乡村工业化和农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
金融安全委员会还负责与其他国家履行类似职责机构合作,以按照“财务行动工作队”(财务工作队)
有关决定改进国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订这些名单时获得了政府部门和其它行政当局所拥有情报资料,即使这牵涉到不执行《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局进一步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目是发挥论坛作用,配合由财政司长担任
席
财政安全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督金融系统
运作情况以防止和制止非法资助恐
活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐行为是一项头等大事,通过CSF
工作,意大利在充分履行安理会第1390号决议所规定
务过程中有效地采取行动,迅速冻结了恐
分子和恐
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建立中小工业发展机构和工业银行,并在国家一级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚和工发正是在这种背景下从加强可持续工业发展
体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案
成,分别涉及工业管理、投资促进
体制支助、中小企业
发展、质量和标准化、能源和环境、以及乡村工业化和农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CSF a également pour responsabilité de coopérer avec les organismes qui exercent des fonctions similaires dans d'autres pays, afin d'améliorer la coordination internationale et de donner effet aux décisions pertinentes prises par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).
金融安全委员会还负责与其他国家履类似职责
机构合作,以按照“财务
动工作队”(财务工作队)
有关决定改
国际协调工作。
Pour l'élaboration de ces listes, le CSF a reçu des informations des départements gouvernementaux et d'autres administrations, même si cela impliquait une dérogation aux secrets officiels; le CSF peut également demander que de nouvelles enquêtes soient menées par l'UIC, la CONSOB et la « Guardia di Finanza » (police financière).
委员会在拟订这些名单获得了政府部门和其它
政当局所拥有
情报资料,即使这牵涉到不执
《官方保密法》;委员会还可要求外汇局、股票交易委员会和财政警察局
步调查。
Depuis sa création, le Comité pour la coordination des renseignements sur les actifs financiers s'est efforcé d'articuler le suivi du fonctionnement du système mis en place pour réprimer le financement illicite du terrorisme sur les principales conclusions du Comité de sécurité financière (CSF), présidé par le Directeur général du Trésor.
自该委员会成立以来,其目是发挥论坛作用,配合由财政司长担任主席
财政安全委员会开展
十分重要
调查工作,该委员会
任务是监督金融系统
运作情况以防止和制止非法资助恐怖主义活动。
Réprimer le financement du terrorisme est une priorité fondamentale et grâce au CSF, l'Italie a pu intervenir utilement et dans les meilleurs délais pour bloquer les avoirs des personnes ou entités qui se livrent au terrorisme, s'acquittant ainsi pleinement des obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, et appliquer le mécanisme de sanctions mis en place par l'Union européenne.
打击资助恐怖为是
项头等大事,通过CSF
工作,意大利在充分履
安理会第1390号决议所规定
义务过程中有效地采取
动,迅速冻结了恐怖分子和恐怖组织
资产,并实施欧洲联盟采用
惩罚机制。
Le Gouvernement a lancé trois initiatives essentielles pour ancrer le CSF dans les nouvelles réalités économiques, à savoir la création d'une agence pour le développement des petites et moyennes industries (SMIDA) et d'une banque de l'industrie ainsi que le relèvement des centres pour le développement industriel opérant au niveau des États du pays afin d'assurer l'acquisition des aptitudes nécessaires et la fourniture de soutien technique aux collectivités.
为使国别服务框架适合新经济现状,政府发起了三项关键
举措,即建立中小工业发展机构和工业银
,并在国家
级恢复工业发展中心,以便向社区提供技能和技术支助。
C'est dans ce contexte que le Nigéria et l'ONUDI ont conjointement formulé un cadre des services pour le pays (CSF) en vue du renforcement des institutions pour le développement industriel durable, cadre constitué de quatre programmes intégrés axés sur la gestion du secteur industriel, l'appui institutionnel aux fins de la promotion des investissements, le développement des PME, la qualité et la normalisation, l'énergie et l'environnement, et l'industrialisation des zones rurales et les agro-industries.
尼日利亚和工发组织正是在这种背景下从加强可持续工业发展体制着眼共同制定了国别服务框架,这个框架由四个综合方案组成,分别涉及工业管理、投资促
体制支助、中小企业
发展、质量和标准化、能源和环境、以及乡村工业化和农产工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。