Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约岸价格
货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重
的因素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因方
取货物前支付不必
的贮藏费,这后一种义务是很重
的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但方可以
求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移
方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移方,这就可能引起解释上的困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
因此,基于残疾健康分类模式,将为人口普设计出一套或多套衡量残疾的普
项目,或作为专门普
的补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖方还必须办理方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时 CFR或CIF
语
“卸到岸
(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的因素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF语
“
途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方取货物前支付不必要的贮藏费,这
一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,CIF
语下,传统
选择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附
保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释
的困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
因此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB语中的交货点与CFR和CIF
语中的相同,尽管对此有很多争论,
Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技
和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,CIF条件下,卖方还必须办理买方货物
运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分统计数据是导致忽视残疾问题
最重要
。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词
解释应取决
销售合同适用
法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方
取货物前支付不必要
贮藏费,这后一种义务是很重要
。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上选择最低程度
保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通到岸价格
协定规定,货物一越过船舷,卖方
责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用
手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定代表发达国家和发展中国家
一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况
目
,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式
概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物灭失或损坏
风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上
困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基
残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾
普查项目,或作为专门普查
补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中交货点与CFR和CIF术语中
相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会
权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要帮助下拟订一项
农村地区综合发展
具体技术和经济方面
战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险海运保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的因素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国
妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国
、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移到买方,这就可引起解释上的困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
因此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女力,使她们
够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家律师和资深女权行动主义者,同时也是国
妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分统计数据是导致忽视残疾问题
重要
因素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词解释应取决于销售合同适用
法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方取货物前支付不必要
贮藏费,这后一种义务是很重要
。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,在CIF术语下,传统上选程度
保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格协定规定,货物一越过船舷,卖方
责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供
有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用
手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定代表发达国家和发展中国家
一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况
目
,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式
概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物灭失或损坏
风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上
困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
因此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾普查项目,或作为专门普查
补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中交货点与CFR和CIF术语中
相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要帮助下拟订一项关于农村地区综合发展
具体技术和经济方面
战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)
任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险海运保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应
决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但
可以要求卖
办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,一越过船舷,卖
的责任即移交到
。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,的灭失或损坏的风险这时已从卖
转移到
,这就可能引起解释上的困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖还必须办理
在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理险和负担
险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的因素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF术语后上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的险,但买方可以要求卖方办理
险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和
类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和类》模式的概念成
相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
因此,基于残疾类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运险。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的因素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
避免因买方
取货物前支
要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可用手段清单作
背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
因此,基于残疾健康分类模式,将人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作
专门普查的补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了
同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认,参与国应在科技中心和工发组织
要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖方还须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖还要负责办理保险和负担保险
。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的因素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因取货物前支付不必要的贮藏
,
后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但可以要求卖
办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖的责任即移交到
。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将供现有可
手段清单作为背景文件,小组将讨论选
的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险时已从卖
转移到
,
就可能引起解释上的困难。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
因此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖还必须办理
货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。