"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“
是一个悲剧”,并明确
事
员工是在“为其他
服务
时候”自杀
。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“
是一个悲剧”,并明确
事
员工是在“为其他
服务
时候”自杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同时他进一步阐释道,“我们应该回应年轻种焦虑,年轻
不是为他们
退休担心,而是为了他们
工作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“这是一个悲剧”,并明确指出出事
员
是在“为其他人服务
时候”自杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同时他进一步阐释道,“我应该回应年轻
人这种焦虑,年轻人不是为他
退休担心,而是为了他
作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦
“
是一个悲剧”,并明确指出出事
员工是在“
其
人服务
时候”自杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同时进一步阐释道,“我
应该回应年轻
人
种焦虑,年轻人不是
退休担心,而是
了
工作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦
“
是一个悲剧”,并明确指出出事
员工是在“
其
人服务
时候”自杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同时进一步阐释道,“我
应该回应年轻
人
种焦虑,年轻人不是
退休担心,而是
了
工作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“这是一个悲剧”,并明确指出出事
员工是在“为其他人服务
时候”自杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同时他进一步阐释道,“我们应该回应年轻人这种焦虑,年轻人不是为他们
退休担心,而是为了他们
工作”。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“
是一个悲剧”,并
出出事
员工是在“为其他人服务
时候”自杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同时他进一步阐释道,“我们应该回应年轻人
虑,年轻人不是为他们
退休担心,而是为了他们
工作”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“这
一个悲剧”,并明确指出出事
员
“为其他人服务
时候”自杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同时他进一步阐释道,“我们年轻
人这种焦虑,年轻人不
为他们
退休担心,而
为了他们
作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“这是一个悲剧”,并明确指出出事
员工是在“为其
人服务
”
杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同一步阐释道,“我们应该回应年轻
人这种焦虑,年轻人不是为
们
退休担心,而是为了
们
工作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT皮埃尔·杜布瓦认为“这是一个悲剧”,并明确指出出事
员工是在“为其
人服务
”
杀
。
"Il faut répondre à l'angoisse des jeunes, les jeunes ne sont pas inquiets pour leur retraite mais pour leur travail", a avancé le responsable de la CFDT.
同一步阐释道,“我们应该回应年轻
人这种焦虑,年轻人不是为
们
退休担心,而是为了
们
工作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。