法语助手
  • 关闭
n. m
猎, 违禁打猎; 渔, 违禁

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中一个例子是猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国代表团对两国政府为制止切实措施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争习惯而受到私猎和有组织非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种机制和工作队会有利于有效处理和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继受到在关闭期间非法捞和外国渔船有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

这种合作有助于向政府机构提供更多资源,打猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,两国代表团回顾了各自政府为继实际措施防止现象承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助于遏制野生动物行为,提高印度世界遗产景点总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国代表团同意,作法有损于两国对保持和养护南大西洋鱼类共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止切实可行措施表示满意,因为有损于西南大西洋鱼类维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止切实可行措施表示满意,因为破坏了西南大西洋鱼类维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国代表团提及为制止而需要切实措施影响到西南大西洋鱼量保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和非法火器灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政府都已达到共同目标,防止切实可行措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野生生物保护区内猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场性质,描述了该市场从、加工到销售给最终消费者各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打工作,并帮助完成从证据收集到起诉司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集团通过非洲猎谋利润,并对非法通过边境野生生物器官和衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


batrachite, Batrachospermaceae, Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国代表团对两国政府为制止偷捕而采取的切实措施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争的习惯而受私猎和有组织的非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

区域一级设立各种机制和作队会有利于有效处理偷猎和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续受闭期间的非法捕捞和外国渔船的偷捕的有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

种合作有助于向政府机构提供更多的资源,打偷猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

方面,两国代表团回顾了各自政府为继续采取实际措施防止偷捕现象的承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

作还有助于遏制偷猎野生动物的行为,提高印度世界遗产景点的总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国代表团同意,偷捕的作法有损于两国对保持和养护南大西洋鱼类的共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕有损于西南大西洋鱼类的维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国代表团提及为制止偷捕而需要采取的切实措施偷捕影响西南大西洋鱼量的保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎的非法火器的灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政府都已达共同目标,采取防止偷捕的切实可行的措施,并且正促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野生生物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加销售给最终消费者的各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并维龙加国家公园进行偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行的此作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎作,并帮助完成从证据收集起诉的司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意亚洲和非洲一些地区,叛乱集团通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境的野生生物器官和衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继续犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


battitures, battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国代表团对两国政府为制止偷捕采取的切实措施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争的习到私猎有组织的非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种机制工作队会有利于有效处理偷猎贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续到在关闭期间的非法捕捞外国渔船的偷捕的有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

这种合作有助于向政府机构提供更多的资源,打偷猎贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,两国代表团回顾了各自政府为继续采取实际措施防止偷捕现象的承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助于遏制偷猎野生动物的行为,提高印度世界遗产景点的总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国代表团同意,偷捕的作法有损于两国对保护南大西洋鱼类的共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕有损于西南大西洋鱼类的维护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国代表团提及为制止偷捕需要采取的切实措施偷捕影响到西南大西洋鱼量的保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织国家合作,解除那助长暴力犯罪偷猎的非法火器的灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政府都已达到共同目标,采取防止偷捕的切实可行的措施,并且正在促进维保护南大西洋鱼类方面取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园野生生物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有珍贵的动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者的各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲非洲一些地区,叛乱集团通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境的野生生物器官衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品小型武器以及偷猎走私海洋产品方面相互交换意见进行其他切实的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


Baudouin, baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

表团对政府为制止偷捕而采取切实施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争习惯而受到私猎和有组织非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种机制和工作队会有利于有效处理偷猎和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续受到在关闭期间非法捕捞和外渔船偷捕有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

这种合作有助于向政府机构提供更多资源,打偷猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,表团回顾了各自政府为继续采取实际施防止偷捕现象承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助于遏制偷猎野生动物为,提高印度世界遗产景点总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

表团同意,偷捕作法有损于对保持和养护南大西洋鱼类共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

表团对政府为防止偷捕采取切实可施表示满意,因为偷捕有损于西南大西洋鱼类维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

表团对政府为防止偷捕采取切实可施表示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

表团提及为制止偷捕而需要采取切实偷捕影响到西南大西洋鱼量保护,它们商定将为此目标加强协调动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他际组织和家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎非法火器灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

政府都已达到共同目标,采取防止偷捕切实可施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,家公园和野生生物保护区内偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团和当地政报告所述,刚果爱抵抗联盟还对爱德华湖上Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加家公园进偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎工作,并帮助完成从证据收集到起诉司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集团通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境野生生物器官和衍生物进征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进其他切实合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

国代表国政府为制止偷捕而切实措施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争习惯而受到私猎和有组织非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种机制和工作队会有利于有效处理偷猎和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续受到在关闭期间非法捕捞和外国渔船偷捕有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

这种合作有助于向政府机构提供更多资源,打偷猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,国代表回顾了各自政府为继续实际措施防止偷捕现象承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助于遏制偷猎野生动物行为,提高印度世界遗产景点总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

国代表同意,偷捕作法有损于保持和养护南大西洋鱼类共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

国代表国政府为防止偷捕切实可行措施表示满意,因为偷捕有损于西南大西洋鱼类维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

国代表国政府为防止偷捕切实可行措施表示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

国代表提及为制止偷捕而需要切实措施偷捕影响到西南大西洋鱼量保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎非法火器灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

国政府都已达到共同目标,防止偷捕切实可行措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野生生物保护区内偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还爱德华湖上Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎工作,并帮助完成从证据收集到起诉司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集通过非洲捕猎谋利润,并非法通过边境野生生物器官和衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,

用户正在搜索


bayléite, bayléyite, baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国代表团对两国政制止偷捕而采取的切实措施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争的习惯而受到私猎和有组织的非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种机制和工作队会有利于有效处理偷猎和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续受到在关闭期间的非法捕捞和外国渔船的偷捕的有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

这种合作有助于向政机构提供更多的资源,打偷猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,两国代表团回顾了各自政继续采取实际措施止偷捕现象的承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助于遏制偷猎野生动物的行,提高印度世界遗产景点的总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国代表团同意,偷捕的作法有损于两国对保持和养护南大西洋鱼类的共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因偷捕有损于西南大西洋鱼类的维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国代表团提及制止偷捕而需要采取的切实措施偷捕影响到西南大西洋鱼量的保护,它们商定将此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎的非法火器的灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政都已达到共同目标,采取止偷捕的切实可行的措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野生生物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者的各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集团通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境的野生生物器官和衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


Bdellidés, bdellium, bdellomètre, Be, béaconite, Beadtree, beagle, Beakgrain, Bealfruit, beam,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国代表团对两国政府为制止偷捕而采取的切实措施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争的习惯而受到私猎和有组织的非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设机制和工作队会有利于有效处理偷猎和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾产继续受到在关闭期间的非法捕捞和外国渔船的偷捕的有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

合作有助于向政府机构提供更多的资源,打偷猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,两国代表团回顾了自政府为继续采取实际措施防止偷捕现象的承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助于遏制偷猎动物的行为,提高印度世界遗产景点的总完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国代表团同意,偷捕的作法有损于两国对保持和养护南大西洋鱼类的共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕有损于西南大西洋鱼类的维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国代表团提及为制止偷捕而需要采取的切实措施偷捕影响到西南大西洋鱼量的保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具规定南共如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎的非法火器的灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政府都已达到共同目标,采取防止偷捕的切实可行的措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者的个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野物保护学会负责执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集团通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境的野物器官和衍物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国代表团对两国政为制止偷捕而采取的切实措施表示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争的习惯而受到私猎和有组织的非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种制和工作队会有利于有效处理偷猎和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续受到在关闭期间的非法捕捞和外国渔船的偷捕的有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

种合作有助于向政提供更多的资源,打偷猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

,两国代表团回顾了各自政为继续采取实际措施防止偷捕现象的承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

项工作还有助于遏制偷猎野生动物的行为,提高印度世界遗产景点的总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国代表团同意,偷捕的作法有损于两国对保持和养护南大西洋鱼类的共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕有损于西南大西洋鱼类的维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政为防止偷捕采取切实可行的措施表示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国代表团提及为制止偷捕而需要采取的切实措施偷捕影响到西南大西洋鱼量的保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎的非法火器的灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政都已达到共同目标,采取防止偷捕的切实可行的措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野生生物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者的各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集团通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境的野生生物器官和衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

表示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品相互交换意见和进行其他切实的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
, 违禁打; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中的一个例子是偷大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国代表团对两国政府为制止偷捕而采取的切实措施表示

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由于战争的习惯而受到私和有组织的非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种机制和工作队会有利于有效处理和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续受到在关闭期间的非法捕捞和外国渔船的偷捕的有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

这种合作有助于向政府机构提供更多的资源,打和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,两国代表团回顾了各自政府为继续采取实际措施防止偷捕现象的承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助于遏制野生动物的行为,提高印度世界遗产景点的总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国代表团同,偷捕的作法有损于两国对保持和养护南大西洋鱼类的共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示为偷捕有损于西南大西洋鱼类的维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国代表团对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施表示为偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国代表团提及为制止偷捕而需要采取的切实措施偷捕影响到西南大西洋鱼量的保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷的非法火器的灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政府都已达到共同目标,采取防止偷捕的切实可行的措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野生生物保护区内的偷以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者的各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派团和当行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注到,在亚洲和非洲一些区,叛乱集团通过非洲捕谋取利润,并对非法通过边境的野生生物器官和衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方表示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷和走私海洋产品方面相互交换见和进行其他切实的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


Beauville, Beauvoir, Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,
n. m
偷猎, 违禁打猎; 偷渔, 违禁捕鱼

Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.

其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.

两国对两国政府为制止偷捕而采取的切实措施示满意。

Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.

它们由战争的习惯而受到私猎和有组织的非法贩卖活动之害。

La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.

在区域一级设立各种机制和工作队会有利有效处理偷猎和贩运问题。

La production de homard a encore souffert de la pêche illégale en période de fermeture, ainsi que du braconnage de navires étrangers.

龙虾生产继续受到在关闭期间的非法捕捞和外国渔船的偷捕的有害影响。

Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.

这种合作有助向政府机构提供更多的资源,打偷猎和贩运活动。

À cet égard, elles ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements de poursuivre l'application de mesures concrètes visant à prévenir le braconnage.

在这方面,两国回顾了各自政府为继续采取实际措施防止偷捕现象的承诺。

Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.

这项工作还有助遏制偷猎野生动物的行为,提高印度世界遗产景点的总体生态完整性。

Les deux délégations sont convenues que le braconnage allait à l'encontre des objectifs qu'elles visaient conjointement concernant le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国同意,偷捕的作法有损两国对保持和养护南大西洋鱼类的共同承诺。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施示满意,因为偷捕有损西南大西洋鱼类的维持和养护。

Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.

“两国对两国政府为防止偷捕采取切实可行的措施示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类的维持和养护。

Elles ont parlé des mesures concrètes nécessaires pour prévenir le braconnage, qui sape les efforts de conservation des stocks de poisson dans l'Atlantique Sud-Ouest, et ont décidé de renforcer leur action concertée dans ce domaine.

两国提及为制止偷捕而需要采取的切实措施偷捕影响到西南大西洋鱼量的保护,它们商定将为此目标加强协调行动。

Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.

它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎的非法火器的灾祸。

L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.

两国政府都已达到共同目标,采取防止偷捕的切实可行的措施,并且正在促进维持和保护南大西洋鱼类方面取得进展。

Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.

过去十年中,国家公园和野生生物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。

Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.

例如,最近的一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场的性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者的各个阶段。

Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.

根据联刚特派和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上的Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。

Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.

由野生生物保护学会负责执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打偷猎的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。

Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.

公约秘书处注意到,在亚洲和非洲一些地区,叛乱集通过非洲捕猎谋取利润,并对非法通过边境的野生生物器官和衍生物进行征税。

Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.

双方示打算继续在打犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braconnage 的法语例句

用户正在搜索


bécane, bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne,

相似单词


Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae, braconnage, braconner, braconnier, bractéal, bractéale,