法语助手
  • 关闭
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管国际事务的任何好战的形式,以法治为基础,强调互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛, 冰碛[地质], 冰碛材料, 冰碛带, 冰碛的, 冰碛堤, 冰碛湖, 冰碛面的, 冰碛泥, 冰碛丘, 冰碛土, 冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme主义,爱;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远管理际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生恐怖主义和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听世界上唯一一个超级大在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击际社会的最良好用意,以及破坏际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
, 黩武主 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主;nationalisme民族主;cynisme犬儒主;patriotisme爱国主,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主,极权政治;impérialiste帝国主的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主;idéalisme唯心主,唯心论;sionisme犹太复国主者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智常识才能胜极端主争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主行为,妨碍着自我反思个人责任,将该区域所有人民置于危险贫穷之中,阻碍着高贵持久平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主、认同、侵略性、误解排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主暴行之后弥漫的气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入争状态,打击国际社会的最良用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智常识才能战胜极端主义战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义好战行为,妨碍着自我个人责任,将该区域所有人民置于危险贫穷之中,阻碍着高贵持久平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期长期需要,而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才极端主义和争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任何好的形式,为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好气氛中,可听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入争状态,打击国际社会的最良好用意,及破坏国际社会的努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主, 黩武主 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主;nationalisme民族主;cynisme犬儒主;patriotisme爱国主,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme权主权政治;impérialiste帝国主的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主;idéalisme唯心主,唯心论;sionisme犹太复国主者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智常识才能战胜端主战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主好战行为,妨碍着自我反思个人责任,将该区域所有人民置于危险贫穷之中,阻碍着高贵平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主、认同、侵略性、误解排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素, 丙氨酰苯, 丙胺氟磷, 丙川, 丙醇, 丙醇卡因, 丙醇酮, 丙等, 丙丁, 丙二醇, 丙二的, 丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主, 黩武主 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主;nationalisme民族主;cynisme犬儒主;patriotisme爱国主,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主,极权政治;impérialiste帝国主;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主;idéalisme唯心主,唯心论;sionisme犹太复国主者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中任何好战形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主和好战行为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内突,原因包括象征主、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主暴行之后弥漫好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主模式才是获得发展资金唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动势力,使这一多灾多难地区陷入战争状态,打击国际社会最良好用意,以及破坏国际社会努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制度,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

一概念远了管理国中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是些因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好战为,妨碍着自我反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

近年来,我们亲自见到了越来越多的摧毁文化遗产为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国社会的最良好用意,以及破坏国社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,
n. m
好战主义, 黩武主义 www .fr dic. co m 版 权 所 有
反义词:
non-violence,  pacifisme
联想词
impérialisme帝国主义;nationalisme民族主义;cynisme犬儒主义;patriotisme爱国主义,爱国精神;fascisme法西斯制,法西斯政权;totalitarisme极权主义,极权政治;impérialiste帝国主义的;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;populisme民众主义;idéalisme唯心主义,唯心论;sionisme犹太复国主义者;

Quatre d'entre eux, y compris l'Éthiopie, ont été tour à tour les victimes du bellicisme et des actes d'agression de l'Érythrée.

其中四个,包括埃塞俄比亚在内,都曾遭厄立特里亚攻打和侵略。

Ce n'est que dans une atmosphère de négociation que la raison et le bon sens pourront l'emporter sur l'extrémisme et le bellicisme.

只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。

C'est là une conception loin de tout bellicisme dans la gestion des affaires internationales, fondée sur la règle de droit, privilégiant la coopération, le respect mutuel, l'intérêt commun, la confiance et la solidarité.

这一概念远了管理国际事务中的任何好战的形式,以法治为基础,强调合作、相互尊重、共同利益、信任和团结。

Ce sont ces facteurs, plus qu'aucun autre, qui alimentent le terrorisme et le bellicisme, qui empêchent l'autocritique et la prise de responsabilité personnelle, qui mettent en péril et appauvrissent tous les peuples de la région et qui entravent l'instauration d'une paix digne et durable.

正是这些因素而非其他因素滋生了恐怖主义和好战行为,妨碍着自反思和个人责任,将该区域所有人民置于危险和贫穷之中,阻碍着高贵和持久和平的实现。

Nous avons été témoins ces dernières années de destructions de biens culturels qui montrent bien que le patrimoine peut devenir une cible de prédilection, notamment dans les conflits intra-étatiques, pour des raisons d'ordre symbolique et identitaire mêlées de bellicisme, de malentendus et de rejet de l'autre.

们亲自见到了越越多的摧毁文化遗产行为,文化遗产已经变成一个主要目标,特别是在国家内部的冲突,原因包括象征主义、认同、侵略性、误解和排斥。

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

后果不堪设想的新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之后弥漫的好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金的唯一有效手段。

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地区陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 bellicisme 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


belles lettres, belles-lettres, belle-sœur, Belleville, Belliard, bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance,