Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性别
。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性别
。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾不作性别分析
倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素
财政决定,都在维护这一令
无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,
然
无性方式繁衍
类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种工制造
体胚胎
无性生殖大大损害了
类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使
与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
类上,从而否定了该儿童
类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有
己独特
基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地
某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对
类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化
外,媒体
传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业
员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有性别人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾人不作性别分析倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素
财政决定,都在维护这一令人无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍人
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎无性生殖大大损害了人
严和生命
严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,
之将该捐助者
形象强行
映在新
人
上,从而否定了该儿童
人
严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人
基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性别
。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾不作性别分析
倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素
财政决定,都在维护这一令
无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,
然
无性方式繁衍
类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种工制造
体胚胎
无性生殖大大损害了
类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使
与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
类上,从而否定了该儿童
类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有
己独特
基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地
某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对
类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化
外,媒体
传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业
员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视没有性别
人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾人不作性别分析倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别
素
财政决定,都在维护这一令人无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重
,
目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍人类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认这种人工制造人体胚胎
无性生殖大大损害了人类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
人类上,从而否定了该儿童
人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基
组,这是
发生基
“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合
决定基
型,
此必然会对人类基
库中
基
产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
性别角色
形容男女,经常将妇女设计
没有性行
母亲和操持家务者,将男子设计
专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有的人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般评论提到了对残疾人不作
析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家
方上无
因素的财政决定,都在维护这一令人无法接受的现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样的举措十重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无
方式繁衍人类的,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎的无生殖大大损害了人类的尊严
生命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无无配子方式生殖的儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者的形象强行反映在新的人类上,从而否定了该儿童的人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无方式进行的生殖会绕过这一过程,武断
以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的角色来形容男女,经常将妇女设计为没有
行为的母亲
操持家务者,将男子设计为专业人员
权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
平协定在两
平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题
优先事项作出规定,缺乏针对两
问题的具体
容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两
平等及实现实质平等的机会。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有性别人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号般性评论提到了对残疾人不作性别分析
倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素
财政决定,都在维护这
令人无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为
些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍人类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎无性生殖大大损害了人类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
个由无性和无配子方式生殖
儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
人类上,从而否定了该儿童
人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这
过程,武断地以某
特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有性别的人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到对残疾人不作性别分析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素的财政决定,都在维护这一令人无法接受的现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样的举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无性方式繁衍人类的,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎的无性生殖大大人类的尊严和生命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖的儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,之将该捐助者的形象强行
映在新的人类上,从而否定
该儿童的人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为的母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题的具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有别的人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般评论提到了对残疾人不作
别分析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无
别因素的财政决定,都在维护这一令人无法接受的现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样的举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无方式繁衍人类的,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎的无大大损害了人类的尊严和
命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无和无配子方式
的儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者的形象强行反映在新的人类上,从而否定了该儿童的人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特的基因组,这是因为发基因“置换”,而种采用无
方式进行的
会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中的基因产
不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有
行为的母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两
问题的具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两
平等及实现实质平等的机会。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视
没有性别
。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾不作性别分析
倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素
财政决定,都在维护这一令
无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因
目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍
类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教这种
工制造
体胚胎
无性生殖大大损害了
类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使
与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
类上,从而否定了该儿童
类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有自己独特
基因组,这是因
发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对
类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计
没有性行
母亲和操持家务者,将男子设计
专业
员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残有时被视为没有性别的
。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残不作性别分析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素的财政决定,都在维护
一令
无法接受的现
。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
的举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的
验,以非自然的无性方式繁衍
类的,而
做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为种
工制造
体胚胎的无性生殖大大损害了
类的尊严和生命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖的儿童世代意味着将使与配子之间失去连接,反之将该捐助者的形象强行反映在新的
类上,从而否定了该儿童的
类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有自己独特的基因组,
是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过
一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对
类基因库中的基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为的母亲和操持家务者,将男子设计为专业员和权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题的具体内容,可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及
现
质平等的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。