法语助手
  • 关闭
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议会

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite的;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性的会议在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约的普遍原望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

国际专家和律师的非同异常的会聚,也将从一个崭新的、倚的全球角度来处理国际恐怖主义的威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的大会,它使世界领导人在联国——这个体现世界良知和望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性的金融机构设置督导员团),要定它有监督和监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成评议会

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很兴欢迎这非常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这论坛上,让我们别地和集体地重申和重燃起公约普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这重要机关主席,我感到既兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异常会聚,也将从一、不偏不倚全球角度来处理国际恐怖主义威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著大会,它使世界领导人在联合国——这体现世界良知和组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一国际机构(或几机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成评议会

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关主席,我感到既高兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异常会聚,也将从一个崭新、不偏不倚全球角度来处理国际恐怖主义威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺召集这次显著大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组)议会,审会
aréopage de critiques littéraires文学批家组议会

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰出;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

兴欢迎这个非常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让们个别地和集体地重申和重新燃起公约普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关主席,感到既兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异常会聚,也将从一个崭新、不偏不倚全球角来处理国际恐怖主义威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

们祝贺他召集这次显著大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛发言时,首先让热烈欢呼秘书长科菲·安南积极倡议,号召们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组)议会,审会
aréopage de critiques littéraires文学批家组议会

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关主席,我感到既高兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异常会聚,也将从一个崭新、不偏不倚全球角度来处理国际恐怖主义威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿会(儿会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成)评议,评审
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成评议

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;parterre花坛;entouré;assemblée,聚;gratin<口>社上层, 社精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非具有代表性在好客哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和体地重申和重新燃起公约普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关主席,我感到既高兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异聚,也将从一个崭新、不偏不倚全球角度来处理国际恐怖主义威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金(儿童基金)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召这次显著,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和组织——主持下聚一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议会

法 语助 手
词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性的会议在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约的普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师的非同异常的会聚,也将从一个崭新的、不偏不倚的度来处理国际恐怖主的威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的大会,它使世界领导人在合国——这个体现世界良知和望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性的金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、者或法官组成的)评议,评审
aréopage de critiques littéraires批评家组成的评议

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée,聚;gratin<口>社上层, 社精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性的在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约的普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是际专家和律师的非同异常的聚,也将从一个崭新的、不偏不倚的全球角度来处理际恐怖主义的威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合基金(基金)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的,它使世界领导人在联合——这个体现世界良知和望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性的金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在家和际一级促进生存、保护与和睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成评议会

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
éminent卓越,杰出,高尚;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关主席,我感到既高兴又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异常会聚,也将从一个崭新、不偏不倚角度来处理国际恐怖主义威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著大会,它使世界领导人在合国——这个体现世界良知和组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘书长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议会

法 语助 手
近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很迎这非常具有代表性的会议在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这论坛上,让我们别地和集体地申和新燃起公约的普遍原则和望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

秘书长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这机关的主席,我感到既又自豪。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师的非同异常的会聚,也将从一崭新的、不偏不倚的全球角度来处理国际恐怖主义的威胁。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的大会,它使世界领导人在联合国——这体现世界良知和望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需国际机构(或几机构,例如为具有系统性的金融机构设置督导员团),规定它有监督和监测财政的明确任务,也具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈呼秘书长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,