法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase子,语;blague<俗>,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲当地人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴酒的人。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,人雇佣的工人讲述了他们在法生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一有一件轶事要(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日生活的画



常见用法
raconter une anecdote 一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我的一小趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让联想起某些传奇轶事的,那些习惯于在黄昏时分品尝茴酒的

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一故事,仅说明情况已有多大的发展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一名为《华工杂志》的期刊里,被法国雇佣的工述了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他和与分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一故事,我认为这故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦和以色列每天所面临的严峻现实面前,在这多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的中有告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque;explication明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴酒的人。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复一个故事,仅明情况已有多大的发展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙的都是反面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览许多页面后停在一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现这些团体,据此在芬兰便创立这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可根深蒂固:的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
histoire历史;évocation,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个的一个小趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是用来嘲笑当地

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让起某些传奇轶事的,那些习惯于在黄昏时分品尝茴酒的

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的发

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

,她们牢骚满腹,叙说的都是面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国雇佣的工讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男有个情

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他和与分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯苯液来洗手,并将多氯苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦和以色列每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的中有告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一使我们发笑的
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
位画家只能画一反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,并不是想用来嘲笑当地人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

满脸皱纹,让人联想起某传奇轶事的人,那习惯于在黄昏时分品尝茴酒的人。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复一个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了团体,据此在芬兰便创立了团体自己的“兴会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. , 趣闻, 小故
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活



常见用法
raconter une anecdote 讲一件
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
histoire历史;évocation,回忆;anecdotique;mésaventure不幸遭遇,倒霉;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille现,新明;idée看法,法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人一个小趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是用来嘲笑当地人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联起某些传奇人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴人。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故,仅说明情况已有多大展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说都是反面传闻

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是信息、历史、文化、知识、观点和经验杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、和政治权益之计制定

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》期刊里,被法国人雇佣工人讲述了他们在法国生活中:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小太阳王(小编:即法王路易十四)导师学生好好对待他子民,尤其是较为富裕农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二实特征,我醒悟到我男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿世界银行和国际货币基金组织报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体,但我是,我母亲一直向我们传输价值观念是尊重他人和与人分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲一些音乐团体录音传送出去以后,有人现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地维持和平情况、搭建一个基于网络大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故,我认为这个故不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临严峻现实面前,在这个多区域不同民族之间仍然存在着基本共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题讨论由空谈和列举转向有利于问责制和透明度理性对话唯一途径,是收集将会减轻群体关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题范围和严重程度分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说是罗姆人协会一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚政府官员在闲谈怀疑他出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

首先说,在6岁以下儿童一个日托中心教师很有感情几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁叫路易斯托被抛弃儿童接受到她中心,现在这个长大儿童邀请她参加他毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻,
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)+dot+e

词根:
don(n), dot, dat, dit

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我人的一趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴酒的人。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一事,仅说明情况已有多大的发展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这太阳王(编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一事,我认为这事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一趣闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴酒的人。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国活中的轶闻活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事活跃氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用嘲笑当地人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴酒的人。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可提请我们,即便是在巴勒斯坦人和色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的分类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,