Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“!
来是你,英国先生,”
校喊着说,“就是你要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“我请您谅,但是这件
只和我一个人有关。这位
校借口说我打黑桃打错了,又一次来挑衅,我得跟他算算这笔账。”
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来,英国先生,”上校喊着说,“就
打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“我请您原谅,但这件
只和我
个人有关。这位上校借口说我打黑桃打错了,
来挑衅,我得跟他算算这笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来是你,英国先生,”上校喊着说,“就是你要!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“先生!”福
先生说,“我请您原谅,但是这件
只和我一个人有关。这位上校借口说我
错了,又一次来挑衅,我得跟他算算这笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来你,英国先生,”上校喊着说,“就
你要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“请您原谅,但
件
一个人有关。
位上校借口说
打黑桃打错了,又一次来挑衅,
得跟他算算
笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来是你,英国先生,”上校喊着,“就是你要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生,“
您原谅,但是
件
只和
一个人有
。
上校借口
打黑桃打错了,又一次来挑衅,
得跟他算算
笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来是你,英国先生,”上校喊着说,“就是你要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“原谅,但是
件
只和
一个人有
。
位上校借口说
打黑桃打错了,又一次来挑衅,
得跟他算算
笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原,英国先生,”上校喊着说,“就
要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“我请您原谅,但这件
只和我一个人有关。这位上校借口说我打黑桃打错了,又一次
挑衅,我得跟他算算这
。”
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来你,英国先生,”上校喊着说,“就
你要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“请您原
,
这件
只和
人有关。这位上校借口说
打黑桃打错了,又
次来挑衅,
得跟他算算这笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来是你,英国先生,”上校喊着说,“就是你要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“我请您原谅,但是这件只和我一个人有关。这位上校借口说我打黑桃打错了,又一次来挑衅,我得跟他算算这笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!来是你,英国先生,”上校喊着说,“就是你要打黑桃!”
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“我请您,
是这件
只和我
有关。这位上校借口说我打黑桃打错了,又
次来挑衅,我得跟他算算这笔账。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。