法语助手
  • 关闭

高谈阔论

添加到生词本

gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈没有达到任何结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈是无济于事的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

我们必须脚踏地,而不只是高谈

Les grands discours c'est bien.

那些大型争高谈是好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈很容易做到;我们必须将言变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈迈向际行动,我们提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

我衷心希望本会议的结果不会只是又一次高谈

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

我认为下一步该是我们停止高谈和单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈本身就是荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

我们需要对适应措施的投资,需要从高谈向更加迅速和务的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

这些事表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

我国敦促联合国系统和会员国应对这项特殊挑战,把高谈化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

当我们在这一会议室中高谈的时候,在外边现世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事上是年复一年,它们利用这个国际坛来进行高谈的表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈都是牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层不关心两平等问题上的进展,我们就无法走出高谈的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何质性结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈阔论无济于事

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

我们必须脚踏地,而高谈阔论

Les grands discours c'est bien.

那些大型争论和高谈阔论

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向际行动,我们提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

我们希望这些承诺信誉扫地,成为高谈阔论发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

我衷心希望本会议结果又一次高谈阔论

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

我认为下一步该我们停止高谈阔论和单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议高谈阔论本身就荒谬

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

我们需要适应措施投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

这些事表明面临挑战之严重,将国际上高谈阔论转为际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

我国敦促联合国系统和会员国应这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

当我们在这一会议室中高谈阔论时候,在外边现世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女地位和能力高谈阔论牵强附会

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层关心两性平等问题上进展,我们就无法走出高谈阔论阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈阔论转向际行动,确定明智优先次序,确保其帮助象始终处于最重要位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

高谈阔论没有达到任何实质性结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈阔论是无济于事的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

必须脚踏实地,而不只是高谈阔论

Les grands discours c'est bien.

大型争论和高谈阔论是好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我必须将言论转变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,我提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

不希承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

我衷心希会议的结果不会只是又一次高谈阔论

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

我认为下一步该是我高谈阔论和单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为实际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

我国敦促联合国系统和会员国应对项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

当我一会议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它利用个国际论坛来进行高谈阔论的表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我就无法走出高谈阔论的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些没有达到任何实质性结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

是无济于事的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

我们必须脚踏实地,而不只是

Les grands discours c'est bien.

那些大型是好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

很容易做到;我们必须将言转变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从迈向实际行动,我们提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

我衷心希望本会议的结果不会只是又一次

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

我认为下一步该是我们停止单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议的本身就是荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

我们需要对适应措施的投资,需要从转向更加迅速务实的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的转为实际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

我国敦促联合国系统会员国应对这项特殊挑战,把转化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

当我们在这一会议室中的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国际坛来进行的表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位能力的都是牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

高谈阔论没有达到任何实质性结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈阔论无济于事的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

必须脚踏实地,而不只高谈阔论

Les grands discours c'est bien.

大型争论和高谈阔论好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;必须将言论转变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

不希望这信誉扫地,成为只高谈阔论的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

衷心希望本会议的结果不会只又一次高谈阔论

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

认为下一步该停止高谈阔论和单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为实际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

国敦促联合国系统和会员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

在这一会议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事实上年复一年,它利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,就无法走出高谈阔论的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何质性结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈阔论是无济于事的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

我们地,而不只是高谈阔论

Les grands discours c'est bien.

那些大型争论和高谈阔论是好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们将言论转变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向际行动,我们提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

我衷心希望本会议的结果不会只是又一次高谈阔论

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

我认为下一步该是我们停止高谈阔论和单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

这些事面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

我国敦促联合国系统和会员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

当我们在这一会议室中高谈阔论的时候,在外边现世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈阔论转向际行动,确定智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

高谈阔论没有达到任何质性结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈阔论是无济于的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

我们必须地,而不只是高谈阔论

Les grands discours c'est bien.

大型争论和高谈阔论是好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向际行动,我们提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

我们不希望这承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

我衷心希望本会议的结果不会只是又一次高谈阔论

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

我认为下一步该是我们停止高谈阔论和单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

我国敦促联合国系统和会员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

当我们在这一会议室中高谈阔论的时候,在外边现世界中,地球上绝大多数人民正因为军开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈阔论转向际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈没有达到任何结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈是无济于事的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

我们必须脚踏地,而不只是高谈

Les grands discours c'est bien.

那些大型争高谈是好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈很容易做到;我们必须将言变为行动。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈迈向际行动,我们提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

我衷心希望本会议的结果不会只是又一次高谈

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

我认为下一步该是我们停止高谈和单方面行动了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈本身就是荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

我们需要对适应措施的投资,需要从高谈向更加迅速和务的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

这些事表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈际行动之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

我国敦促联合国系统和会员国应对这项特殊挑战,把高谈化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

当我们在这一会议室中高谈的时候,在外边现世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事上是年复一年,它们利用这个国际坛来进行高谈的表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈都是牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层不关心两平等问题上的进展,我们就无法走出高谈的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,
gāo tán kuò lùn
faire de grands discours; déverser des flots d'éloquence

(faire)de grands discours
(déverser)des flots d'éloquence
discourir avec volubilité et avec animation
harangue
discourir
bla-bla
法语 助 手

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。

On ne saurait se contenter de simples discours.

高谈阔论是无济事的。

Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.

们必须脚踏实地,而不只是高谈阔论

Les grands discours c'est bien.

那些大型争论和高谈阔论是好的。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;们必须将言论转变为

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际们提出五点建议。

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。

J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.

衷心希望本会议的结果不会只是又一次高谈阔论

Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

认为下一步该是们停止高谈阔论和单方面了。

L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.

战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。

Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.

们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。

Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.

这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为实际之紧迫。

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.

国敦促联合国系统和会员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。

Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.

有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。

Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.

们在这一会议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进高谈阔论的表演。

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项要求得到满足,否则,任何有需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附会的。

Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.

如果国际和国家领导层不心两性平等问题上的进展,们就无法走出高谈阔论的阶段。

La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.

国际社会现在应当从高谈阔论转向实际,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处最重要的位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 高谈阔论 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,