Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马有各种动物。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息地方都会有这些可笑
马
出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马要来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他地方上接待马
。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在尔,然后是巴黎,太阳马
带着他
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他总是用这样
办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马
小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔一个当地非政府组织称,在马
中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上的
小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
先在里尔,然后是巴黎,太阳马
带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于50岁的时候实现了
小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置
镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一显然是新的贩运儿童的形式,这
新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了们家的地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着
们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象
奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是
非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
先在里尔,然后是巴黎,太阳马
带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演阳马戏团
经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
阳马戏团
创始人终于在他50岁
候实现了他小
候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息地方都会有这些可笑
马戏团
现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
,这种新
导致儿童参加马戏团
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,阳马戏团带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演
后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦
练习,有
是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳团的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都有这些可笑的
团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这说服了妈妈在他们家的地方上接待
团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上的
团小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一当地非政府组织称,在
团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
场演出时太阳马戏
的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什是太阳马戏
?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有些可笑的马戏
出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,种新的形式导致儿童参加马戏
的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏
。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏
小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马戏中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典节目,特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在50岁的时候实
小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我不
每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出
?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,听说一个马戏团要来镇
,
由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇
!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服妈妈在
们家的地方
接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后巴黎,太阳马戏团带着
们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
们总
用这样的办法:不等火车停下来,
百的人一齐纵身跳
车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身
马的马戏团小丑似的爬
车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。