法语助手
  • 关闭

饥肠辘辘

添加到生词本

jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍全球的人口,但仍有数以百万计的人每天,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,他们被迫陷入极端贫穷、不得不地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童上床清楚表明全世界都忍挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生养活两倍全球人口的粮食,却有万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有万计的人每天饥肠辘辘,难入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

幸的是,这是由于孩子们断面冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、饥肠辘辘地去上学,并且能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为一个民族的压迫就是所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可使千万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可创造大量就业机会。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人饥肠辘辘,难以入

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

的是,这是由于孩子们应对断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、饥肠辘辘地去上学,并且能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀个灵魂犹如扼杀全世界,个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

幸的是,这是由于孩子们断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、饥肠辘辘地去上学,并且能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说拘留四周,都说肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

幸的是,这是由于孩子们应对断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们迫陷入极端贫穷、肠辘辘地去上学,并且能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童肠辘辘上床清楚表明全世界都忍挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数肠辘辘的无家可归者到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在1.5、4长、3高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上,并且不能专

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可的食物足供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,