法语助手
  • 关闭
piāo fú
1. (飘空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,紧急情况时,飞行器该系统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光明亮而闪动的,照辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类种大侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一新的低成本的弹射降落,在紧急情况时,飞行器在该拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

红海上,着星罗棋布的渔舟和小船,其有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,的人为残块是造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到种新的低成本的弹射降落伞系统,紧急情况时,飞行器该系统拖带下能够降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气;大路两边的雪仿佛移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存压缩状态,使石棉纤维不能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块造成海洋地区间异类种大范围入侵的部,这给生多样性,南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35至21时15,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船还保持着古代船的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞统,紧急情况时,飞行器统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,的人为残块是造成洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样;大路两边的雪仿佛在移的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的岸测量仪器;浮标、器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能空中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农Ramta山以色列部队前飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,