法语助手
  • 关闭

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方班注意到国际电信联盟目前对频带分配方进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将、绿、蓝和近频带图像,在650公里高度拍摄,地采样距离为26米(覆盖积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

率管理计划还确定在406兆赫使用道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机获得红、绿、蓝和近红外图像,在650高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面50×50)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用与当地使用通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信司多余卫星或以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保平原则在国际电联分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描宽度和1千米地面采样距离产生6海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用当地使用通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有一部用于内罗毕纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们宽度仍然限制环境署向布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充履行应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,电话连接和费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千扫描带宽度和1千地面采样距产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距26(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千扫描带宽度和1千地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,650公里高度拍摄,地面采样距离为26面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

方面,讲习班注意国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还确定在406频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带4.85用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300频带分配是与其他地系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地采样距离为26米(覆盖积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯路负载需频带需加宽,可通过商业租用做这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达费用极为地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员供容易获取数据库,那么这个机构就法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低话和因特网使用率国家,话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用公司多卫星或频带以及利用一些国家淘汰子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用密技术产生用于间调制超宽频带系统通道化或密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜, 除外, 除外的, 除味的, 除味剂, 除味香水, 除污船, 除污机, 除污泥, 除污染, 除雾, 除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,