法语助手
  • 关闭

青年时期

添加到生词本

la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与者还将全世界青年带到了联国,将他们的状况带到了联国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过教育和教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁··梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织社会合作,与城镇营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家区域内部以及它们之这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助解决风险因素。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和会合作,与城镇和难营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位会者还将全世界青年带到了联国,将他们的状况带到了联国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织间社会合作,与城镇营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组间社会合作,与城镇营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助解决风险因素。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过放荡之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

是伙伴

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

知道,在经济衰退首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升人排在最后,在经济衰退要解雇,他首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为之后的有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

知道这是一项艰巨的任务,但是,如果不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的在有限的内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到明显上升,达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的帮派共同努力,了解这些男女和平的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但特别重要,因为这往往是人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界带到了联合国,将他的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个发展情况,并比较国家和区域内部以及它之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化政策,这些政策提供了对风险和与法律冲突的(从少儿直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

经济增长上升时期青年人排最后,经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年有限的时期内共同努力,仅靠些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

所有考虑的国家中,消费水平从青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,道德沦丧、成为受害者——例如成为兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

时期青年体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期黎巴嫩,但死前两三个月住黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式待那些教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的体化青年政策,这些政策提供了风险青年和与法律冲突的青年(从少时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年是伙伴

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升青年人排在最后,在经济衰退要解雇,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为要之事,其基础通过正规教育和非正规教育在青年奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年——将死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个青年发展情况,并比较国家和区域部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,