Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
些代
对报告的
示关切,他们认为“支援”(in favour)
词含有某些隐含的意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
些代
对报告的
示关切,他们认为“支援”(in favour)
词含有某些隐含的意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
些代
对报告的
示关切,他们认为“支援”(in favour)
词含有某些隐含的意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者对义务般没有异议;但是某些具体段落的细微之处和隐含意义引起
些关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一些代表对报告标
表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词
有某些
意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一些代表对报告标
表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词
有某些
意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者对义务范围一般没有异议;但是某些具体段落细微之处和
意义引起一些关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一些代告的标
示关
,
认为“支援”(in favour)一词含有某些隐含的意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一些代告的标
示关
,
认为“支援”(in favour)一词含有某些隐含的意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者义务范围一般没有异议;但是某些具体段落的细微之处和隐含意义引起一些关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一些代表对标
表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词含有某些隐含
意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一些代表对标
表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词含有某些隐含
意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者对义务范围一有异议;但是某些具体段落
细微之处和隐含意义引起一些关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一对报告的标
示关切,他
“支援”(in favour)一词含有某
隐含的意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一对报告的标
示关切,他
“支援”(in favour)一词含有某
隐含的意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者对义务范围一般没有异议;但是某具体段落的细微之处和隐含意义引起一
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一些代表报告的标
表
,他们认为“支援”(in favour)一词含有某些隐含的意
。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一些代表报告的标
表
,他们认为“支援”(in favour)一词含有某些隐含的意
。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者范围一般没有异议;但是某些具体段落的细微之处和隐含意
引起一些
注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一些代表对报告的标表示关切,他们认
“
”(in favour)一词含有某些隐含的意
。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一些代表对报告的标表示关切,他们认
“
”(in favour)一词含有某些隐含的意
。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
,与会者对
务范围一般没有异议;但是某些具体段落的细微之处和隐含意
引起一些关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一对报告的标
示关切,他
“支援”(in favour)一词含有某
隐含的意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一对报告的标
示关切,他
“支援”(in favour)一词含有某
隐含的意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者对义务范围一般没有异议;但是某具体段落的细微之处和隐含意义引起一
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一些代表对报告的标表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词
有某些
的意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一些代表对报告的标表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词
有某些
的意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者对义务范围一般没有异议;但是某些具体段落的细微之处意义引起一些关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression «en faveur» comportait certaines connotations.
一代表对报告的标
表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词含有
含的意义。
Quelques représentants ont exprimé des réserves quant au titre du rapport, faisant observer que l'expression « en faveur » comportait certaines connotations.
一代表对报告的标
表示关切,他们认为“支援”(in favour)一词含有
含的意义。
Elle n'avait donc en général pas été contestée; toutefois, certains se sont interrogés sur les nuances et les implications des différents alinéas.
因此,与会者对义务范围一般没有异议;但是具体段落的细微之处和
含意义引起一
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。