Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间的推移而演变。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间的推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间的推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
用避孕方法的妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作的进展,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间流逝,他们
人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新情报逐步曝光,可
会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口增长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化深入,经济一体化可
加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作进展,不断有新
证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育平
提高,子女
人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着推移而演
。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着流逝,他们
人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融,水
供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
制受到密切监测,随着审判
进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口增长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球深入,经济一体
可能加剧文
摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作进展,不断有新
证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平提高,子女
人数
少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间的推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间的推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限受到密切监测,随着审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化的深入,经济一化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作的进,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间流逝,他们
逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新情报逐步曝光,可能
提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着口
增长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律随着
变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员工作
进展,不断有新
证
前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平提高,子女
变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时推移而演
。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时流逝,他们
人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体
框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时受到密切监测,随着审判
进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口增长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作进展,不断有新
证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平提高,子女
人数
少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时流逝,他们
人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法妇女比例随着年
而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时限制受到密切监测,随着审判
进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量,行政工作也大大
。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时移而
以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化深入,经济一体化可能
剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时移
以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作进展,不断有新
证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平提高,子女
人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们时间的
而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
时间的
,
期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可时间的
而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以时间的
加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
委员会工作的进展,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随时间的推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随时间的推移,预期寿命有所
。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例随年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随新的情报逐步曝光,可能会
出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随社会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随时间的推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随委员会工作的进展,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随妇女受教育水平的
,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。