法语助手
  • 关闭
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言10分钟,第二次发言5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

有缔结一项废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵4分钟的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言五分钟,第二次三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言五分钟,第二次三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的发言为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场10分钟,代表团应在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先应该是制定必要战略,以方式执行机构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制订各项方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同,在对发言后,因各代表团力图在指定的间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言限时10分,第二次发言限时5分

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫(如通过限时供水强迫居激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居的习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分,第二次限时三分如何代表发言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分,第二次限时三分如何代表发言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分,代表团应在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力限时4分钟的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对发言限时后,因各代表团力在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

限时10分钟,第二限时5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与变居民的习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

只有缔结限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

限时五分钟,第二限时三分钟;无论如何代表言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否订了限时目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

限时五分钟,第二限时三分钟;无论如何代表言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先应该是定必要战略,以限时方式执行构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这问题建议采取具体的限时行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家订各项限时方案,以便尽快实现这目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,言者的言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议的联合国构的代表和专家的每限时5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

限时留许可至少应为六个月,有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫受(通过限时供水强迫受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变的习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;何代表发言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;何代表发言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有限时住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率限时综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈解决方法)没有通过参与机制改变居民习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

只有缔结一项限时废除核武器多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府国家卫生政策目标是否明确以及是否制订了限时目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿限时行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫外国妇女状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体限时行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定时间内谈到尽可能多内容,发言者发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议联合国机构代表和专家每次发言限时5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言10分钟,第二次发言5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

居留许可为六个月,如有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

只有缔结一项废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守4分钟的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言五分钟,第二次三分钟;无论如何代表发言力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言五分钟,第二次三分钟;无论如何代表发言力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们立自己停止招募儿童兵的行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的发言为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场10分钟,代表团在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先该是制定必要战略,以方式执行机构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言10分钟,而且由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制各项方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还制定行动计划,有些计划包括实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对发言后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

限时留许可至少应为六个月,有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强接受(通过限时供水强接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变的习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无代表发言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无代表发言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有限时住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,
xiànshí
fixer [limiter] le temps ;
dans un temps limité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.

第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。

Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.

委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。

Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.

限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。

La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.

有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。

Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.

只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.

主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.

关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。

La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.

第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。

Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.

当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时

Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。

Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?

我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。

Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.

现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。

Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。

Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.

某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。

Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.

《全国行》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.

我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。

De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.

越来越多的国家还制定了行,有些包括限时实现的目标。

Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.

与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。

Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 限时 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


限流孔, 限流孔(管道中的), 限流起动, 限期, 限期届满时, 限时, 限速, 限速器, 限位开关, 限位装置,