法语助手
  • 关闭

陆上运输

添加到生词本

transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代调的另一个问题是制度对输合同的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部、内河航道输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他输费用,以及与和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和制度和立法的情况下开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集满意地注意到特派已采取措施,包括采用方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海、铁路和其它安全问题扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家内的海等。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

些缔约国也许想继续对国内陆上国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力中和陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民陆上领域实施和使全球导航卫星系

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另个问题是制度对输合同陆上部分的适性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道输或相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费涉及海、港口和其他输费,以及与陆上和边境口岸相关的费

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期的愿

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民陆上领域使全球导航卫星系的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采陆上方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的中业务,维和部派有人员的国家内的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方后勤能力用于空中和陆上活动,送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调另一个问题是制度对合同陆上部分适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道或空相关具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他费用,以及与陆上和边境口岸相关费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同陆上段,这情形破坏了委员会期望统一愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上使用全球导航卫星系统情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同业务,必须在考虑到国尤其是非成员国不同状况和陆上制度和立法情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门责任制度需要纳入通常由当地法律管辖陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩展至陆上委婉说法,至少应要求采用真正多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展空中业务,维和部派有人员国家内海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰严格遵守有关陆上的各种际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约也许想继续对陆上采用法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发亚欧、非欧、非洲和亚洲陆上联系的现行进程也不断取得进

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

代表团强调的另一个问题是制度对合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上航道或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各尤其是非成员的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开协调与合作:为提高效率和加强安全而开的空中业务,维和部派有人员的的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系的现行进也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和其他费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已取措施,包括陆上方式确保以更具成本-效益的方式来口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家内的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,欧、非欧、非洲内和洲内陆上联系的现行进程也不断取得进

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口和输费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤是非成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海输方式”一语只是将海法扩陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开协调与合作:为提高效率和加强安全而开的空中业务,维和部派有人员的国家内的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍涉及在民用航空领域实施使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内亚洲内联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分、内河航道输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口其他输费用,以及与边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理任何多式联合同的段,这种情形破坏了期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业环境管理、远程保健环境流行病学以及民用航空领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成国的不同状况制度立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全应急反应水平,政府商业之间在海、铁路其它安全问题扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率加强安全而开展的空中业务,维部派有人的国家内的海等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国陆上采用国法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

危地马拉,军方的后勤能力用于空中陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及民用航空陆上领域实施使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲亚洲陆上联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上河航道输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海、港口其他输费用,以及与陆上边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了农业境管理、远程保健境流行病学以及民用航空陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须考虑到各国尤其是非成员国的不同状况陆上制度立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全应急反应水平,政府商业之间海上、铁路其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率加强安全而开展的空中业务,维部派有人员的国家的海上陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

缔约国也许想继续对国陆上法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力于空中和陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介绍会涉及在民航空和陆上领域实施和使全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展欧、非欧、非陆上联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同陆上部分的适性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上河航道输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

涉及海、港口和其他,以及与陆上和边境口岸相关的

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国法将管理任何多式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员会期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民航空和陆上领域使全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责任制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上责任制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采陆上方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采真正的多式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,
transport terrestre www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上的各种国际条约。

Certains États contractants peuvent vouloir continuer à appliquer leur propre droit interne au transport terrestre intérieur.

一些缔约国也许想继续对国内陆上采用国内法。

Au Guatemala, des moyens logistiques militaires ont été utilisés dans le cadre d'opérations de transport air-sol de fournitures humanitaires.

在危地马拉,军方的后勤能力用于空中和陆上活动,输送人道主义援助。

Le thème de la sixième séance était l'application et l'utilisation des GNSS pour l'aviation civile et les transports terrestres.

第六场专题介及在民用航空和陆上领域实施和使用全球导航卫星系统。

En outre, le processus en cours de développement de liaisons de transport terrestre Asie-Europe, Afrique-Europe, intra-Afrique et intra-Asie a progressé.

此外,发展亚欧、非欧、非洲内和亚洲内陆上联系的现行进程也不断取得进展。

Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.

德国代表团强调的另一个问题是制度对输合同陆上部分的适用性。

Premièrement, le projet ne traite pas des problèmes spécifiques qui ont trait au transport effectué partiellement par terre, par navigation intérieure ou par air.

首先,草案没有述及与部分陆上、内河航道输或空相关的各种具体问题。

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用及海、港口和其他输费用,以及与陆上和边境口岸相关的费用。

Le droit national régirait ainsi le tronçon terrestre de tous les contrats de transport multimodal, une situation qui est contraire au souhait d'uniformité de la Commission.

因此,国内法将管理式联合同的陆上段,这种情形破坏了委员期望统一的愿望。

Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres.

讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上领域使用全球导航卫星系统的情况。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋输公司、陆上公司、装卸公司、转公司以及贸易界。

Toutefois, comme nous l'avons déjà dit dans les paragraphes précédents, le projet est trop ambitieux et certaines questions, comme le transport terrestre de marchandises, sont généralement régies par le droit national.

不过,如前几段所述,草案目标太不切实际,一些问题如陆上通常由当地法律管辖。

Elles sont différentes et doivent être traitées séparément étant donné la diversité des régimes de transport terrestre et des législations des pays en la matière, en particulier des pays non membres.

它们是不同的业务,必须在考虑到各国尤其是非成员国的不同状况和陆上制度和立法的情况下分开处理。

En outre, un régime de responsabilité pour le transport de porte à porte implique la prise en compte du transport effectué par voie terrestre qui est généralement régi par le droit national.

此外,门到门输的责制度需要纳入通常由当地法律管辖的陆上制度。

Le Groupe des États d'Afrique note avec satisfaction que la Mission a pris des mesures pour améliorer la rentabilité du système de livraison des rations, y compris en utilisant les transports routiers.

非洲国家集团满意地注意到特派团已采取措施,包括采用陆上方式确保以更具成本-效益的方式来输口粮。

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利时安特卫普的一项输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货港鹿特丹送,在这之后由陆上

Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.

意大利《陆上法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用的安全标准输危险品者,处以8个月以下监禁。

La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.

此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海上、铁路和其它陆上安全问题上扩大协作的潜力仍很巨大。

On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.

据指出,“海加其他输方式”一语只是将海法扩展至陆上的委婉说法,至少应要求采用真正的式联方法。

Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.

粮食计划署和维和部特别就下列后勤事项开展协调与合作:为提高效率和加强安全而开展的空中业务,维和部派有人员的国家内的海上和陆上等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上运输 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出, 陆上运输, 陆生, 陆生草本群落, 陆生纽虫属, 陆生涡虫属,