法语助手
  • 关闭
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

只是一个如实反映我情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

也支持联合国秘书长、非等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全托基金,教科文组织的经常预算和捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

方面,我支持关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗总部与举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在尔及利亚举行的首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

的代表重申了支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到,经过研究和充分辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在阿盟网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定义务执行情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域居间调解,呼吁吉布提和厄立特里亚合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文的经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

4月晚些时候,他还出席了阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到,经过研究和辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经送各民间社会组织,并公布在阿盟网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设裁军部任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立阿盟裁军部任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定义务执行情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到,经过研究和充论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经送各民间社会组织,并公布在阿盟网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定义务执行情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经常预算和阿盟

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是个如实反情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

相信,阿盟能够做好备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时备作出财政和技术贡献,以便制定个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,