法语助手
  • 关闭
yīn yǐng
(阴暗的影子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
在树丛的阴影下
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木的~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

他的阴影如同纽约的危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈阴影

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出脸部的光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什阴影在浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源类别使用灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来朋友相疑的阴影

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争的阴影

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成巨大的心理阴影

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛的阴影已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总的成功投上阴影

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活在这种威胁的阴影之下。

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(阴暗影子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
树丛阴影
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

阴影同纽约危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世阴影

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

是否看见道路前阴影越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出了脸部光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

心灵里,什阴影

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

图,月亮被笼罩地球阴影中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

果没有摆脱这阴影勇气,那就真是无药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A灰色阴影部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

果连除去这阴影勇气都没有,那就真是无药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑阴影

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争阴影

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大心理阴影

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛阴影已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总成功投上了阴影

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活这种威胁阴影

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次恐怖主义阴影开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷阴影中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(阴暗的影子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
在树丛的阴影下
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木的~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

他的阴影如同纽约的危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世的阴影

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

见道路前的阴影越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什阴影在浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,无药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,无药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑的阴影

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争的阴影

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大的心理阴影

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛的阴影已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总的成功投上了阴影

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活在这种威胁的阴影之下。

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(阴暗的影子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
在树丛的阴影下
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木的~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

他的阴影如同纽约的危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世的阴影

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什阴影在浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑的阴影

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩战争的阴影

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大的心理阴影

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛的阴影已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

情况给总的成功投上了阴影

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活在这种威胁的阴影之下。

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再次在恐怖主义的阴影之下开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(阴暗的影子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
在树丛的阴影下
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木的~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

他的阴影如同纽约的危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

脱她丈夫逝世的阴影

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什阴影在浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有脱这阴影的勇气,那就真的是药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑的阴影

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争的阴影

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大的心理阴影

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛的阴影已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总的成功投上了阴影

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活在这种威胁的阴影之下。

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(阴暗的影子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
树丛的阴影
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木的~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

他的阴影同纽约的危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世的阴影

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

的心灵里,什阴影浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

,月亮被笼罩地球的阴影中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑的阴影

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争的阴影

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大的心理阴影

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛的阴影已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总的成功投上了阴影

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活这种威胁的阴影

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次恐怖主义的阴影开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
在树丛
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

随着日出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

如同纽约危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上突出了脸部光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你心灵里,什在浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮笼罩在地球中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这勇气,那就真是无药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A灰色部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这勇气都没有,那就真是无药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大心理

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总成功投上了

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活在这种威胁之下。

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次在恐怖主义之下开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(子) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
在树丛
sous l'ombre de
以……为借口


ombre树木~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

随着日出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

同纽约危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上突出了脸部光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你心灵里,什在浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

下图,月亮被笼罩在地球中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

果没有摆脱这勇气,那就真是无药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源类别使用了灰色,以便于1.A灰色部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

果连除去这勇气都没有,那就真是无药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大心理

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总成功投上了

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活在这种威胁之下。

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次在恐怖主义之下开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,
yīn yǐng
(阴暗的影) ombre; nuage
à l'ombre des feuillages
丛的阴影下
sous l'ombre de
以……为借口


ombre木的~ombre des arbres
ombre
nuage

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着。

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

他的阴影如同纽约的危险信号。

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世的阴影

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩。

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

你的心灵里,什阴影浮动?

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩地球的阴影中。

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。

Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.

一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了疑的阴影

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争的阴影

Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.

这些事件造成了巨大的心理阴影

La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.

核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛的阴影已经消失。

Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.

这一情况给总的成功投上了阴影

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活这种威胁的阴影之下。

Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.

我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。

Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.

许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴影 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


阴阳转化, 阴阳自和, 阴液, 阴液亏损, 阴翳, 阴影, 阴影区, 阴影效应, 阴有雨, 阴雨,