法语助手
  • 关闭
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参了国庆节阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴菜单包括惯例会有核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,斯举行阅兵式,全国地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴最著名大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到惯常口号是纪念活动一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参纪念日阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实具体案例,但有关儿童报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参军训或阅兵,这证实了个别报道,也指出了令人不安趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区塞浦路斯领空,参Kionelli地区阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,也低调进

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举年度仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,军和参加军训,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞情报区,前往安卡拉飞情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8举行了大规模军事训练演欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于1028在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,227在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因违反了《号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会427阅兵遇袭,以及印度大使馆7遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于428进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴菜单包括惯例会有核导弹、巡航导弹、歼击及无人驾

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到惯常口号是纪念活动一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实具体案例,但有关儿童报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别报道,也指出了令人不安趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用,四架F-16,四架F-4,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区塞浦路斯领空,参加Kionelli地区阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,离尼科西亚行情报区,前往安卡拉行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的仪式于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练,而茨欣瓦利政权则举行年度仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行的

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

哈兹分离主义分子8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,年都于10月28日塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,组织些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙国王回国,以及规划定于4月28日进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念的一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织一些关键期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印, 锤子, , 春白菊, 春饼, 春播, 春侧金盏花荷, 春潮, 春大麦, 春凳, 春肥, 春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨, 春风满面, 春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒, 春旱, 春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季, 春季的, 春季结膜炎, 春假, 春节, 春节过年, 春节即将来临, 春节期间, 春酒, 春卷, 春困, 春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦, 春末夏初, 春牛, 春暖花开, 春情, 春秋, 春秋笔法, 春秋大衣, 春秋季, 春秋衫, 春秋正富, 春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临, 春天的气息, 春天的使者, 春天的征兆, 春天酿造的啤酒, 春条, 春头, 春温, 春瘟, 春夏之交, 春弦, 春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利盛大

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日仪式对于中国人来说是个十分重大活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事习,也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次盛宴菜单包括惯例会有核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名大街上为式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

过程中听到惯常口号是纪念活动一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事习,而茨欣瓦利政权则举行年度仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人部队、150匹骆驼和40辆装甲运车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实具体案例,但有关儿童报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军,这证实了个别报道,也指出了令人不安趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区塞浦路斯领空,参加Kionelli地区典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,