法语助手
  • 关闭
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开对犹太寻衅闹事或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他在街上闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室的牢别的囚犯一起闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南的Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件的个团伙想借同时闹事的机会达到他们自己的目的。

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列在东耶路撒冷的杀手居住的街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察的存在、在闹事实行的宵禁逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组的其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国员向一群前战斗员头顶上空开枪,这些聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军闹事找到一个普遍可以接受的解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间的敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚黑塞哥那部分地区建立克罗地亚自治政府的企图最近波黑塞族制造的聚众闹事的暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛的前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到的许多更有利的证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年的监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太寻衅闹事或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他在街上闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件和团伙想借同时闹事机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列在东耶路撒冷杀手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在闹事实行宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工其他项目包括在国家行政当局中家庭与工兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和员向一群前战斗员头顶上空开枪,这些聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军闹事找到一普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事了规定,可处以最多15年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束他人在街上闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室的牢门,煽动别的囚犯一起闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南的Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与中一些事件的个人和团伙想借同时闹事的机会达到他们自己的目的。

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒冷的杀手居住的街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察的存在、在闹事实行的宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,闹事者正在军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组的他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人闹事找到一个普遍可以接受的解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间的敌意则是一个主因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府的企图和最近波黑塞族制造的聚众闹事的暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛的前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到的许多更有利的证据显示,依照《刑法》第76条,中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年的监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛还是会闹事的。

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两囚犯打开了许多囚室的牢门,煽动别的囚犯一起闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几定居者在纳布卢斯南的Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件的个人和团伙想借同时闹事的机会达到他自己的目的。

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数色列人在东耶路撒冷的杀手居住的街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察的存在、在闹事实行的宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我到,如“anti-CNN”网站上所显示的,闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组的其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

衷心希望,东帝汶当局为军人闹事找到一个普遍可接受的解决办法,避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间的敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府的企图和最近波黑塞族制造的聚众闹事的暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地聚众闹事的方式从事骚乱,便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛的前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到的许多更有利的证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处最多15年的监禁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会的。

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室的牢门,煽动别的囚犯一起

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起件中,几十名定居者在纳布卢斯以南的Hawara村

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

与其中一些件的个人和团伙想借同时的机会达到他们自己的目的。

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒冷的杀手居住的街区

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察的存在、在的宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组的其他项目包括在政当局中庭与工作兼顾以及聚众和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人找到一个普遍可以接受的解决办法,以避免该形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此单纯地归咎于球迷,但在本起件中,族裔之间的敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府的企图和最近波黑塞族制造的聚众的暴力件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些件中带头,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众的方式从骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅,局势失去控制并对和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进反叛的前东帝汶防军分子再次,与东帝汶军队和警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到的许多更有利的证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众作了规定,可处以最多15年的监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室的牢门,煽动别的囚犯一起闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯南的Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件的个人和团伙想借同时闹事的机会达到他们自己的目的。

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名色列人在东耶路撒冷的杀手居住的街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察的存在、在闹事实行的宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组的其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人闹事找到一个普遍接受的解决办法,避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间的敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府的企图和最近波黑塞族制造的聚众闹事的暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地聚众闹事的方式从事骚乱,便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛的前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到的许多更有利的证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,最多15年的监禁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会的。

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚打开了许多囚室的牢门,煽动别的囚一起

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起件中,几十名定居者在纳布卢斯以南的Hawara村

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些件的个人和团伙想借同时的机会达到他们自己的目的。

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒冷的杀手居住的街区

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

警察的存在、在实行的宵禁和逮捕对势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组的其他项目包括在国家行政当中家庭与工作兼顾以及聚众和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当将为军人找到一个普遍可以接受的解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此单纯地归咎于球迷,但在本起件中,族裔之间的敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府的企图和最近波黑塞族制造的聚众的暴力件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些件中带头,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众的方式从骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛的前东帝汶国防军分子再次,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到的许多更有利的证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众作了规定,可处以最多15年的监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街上闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名打开了许多室的牢门,煽动别的闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南的Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中些事件的个人和团伙想借同时闹事的机会达到他们自己的目的。

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒冷的杀手居住的街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察的存在、在闹事实行的宵禁和逮捕对罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组的其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同拉国维和人员向群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人闹事找到个普遍可以接受的解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

如果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间的敌意则是个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府的企图和最近波黑塞族制造的聚众闹事的暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛的前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到的许多更有利的证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年的监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,
nào shì
provoquer (ou: fomenter) des troubles; susciter des émeutes; jeter la confusion
法 语 助手

Il jette le caleçon à cet homme.

他向这个男人寻衅闹事

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆害。

Mais certains individus ont commis des actes de vandalisme après que le sit-in des étudiants a été levé.

学生静坐结 束后有其他人在街闹事

Ces deux prisonniers auraient ouvert un grand nombre de cellules, encourageant d'autres détenus à se joindre à eux.

据称,两名囚犯打开了许多囚室牢门,煽动别囚犯一起闹事

Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.

在另一起事件中,几十名定居者在纳布卢斯以南Hawara村闹事

Certains incidents ont impliqué des personnes et des groupes qui ont tiré parti à leurs propres fins d'événements surgis spontanément.

参与其中一些事件个人和团伙想借同时闹事机会达到他们自己

Le 16 mars, des dizaines d'Israéliens ont pris part à des manifestations violentes dans le quartier de Jérusalem-Est où habitait le tueur.

16日,数十名以色列人在东耶路撒手居住街区闹事

Une importante présence policière, des couvre-feux dans des zones agitées et plusieurs arrestations ont eu des répercussions sur la situation en matière de crime.

大量警察存在、在闹事宵禁和逮捕对犯罪局势产生了影响。

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

果照片未经剪裁,我们将看到,“anti-CNN”网站所显示闹事者正在向军车投掷石块。

D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.

该工作组其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。

Dans le même comté, au début de mai, des Casques bleus bangladais ont tiré au-dessus d'une foule d'anciens combattants qui manifestaient pour obtenir le paiement de leurs indemnités.

初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。

Nous espérons sincèrement que les autorités timoraises trouveront une solution universellement acceptable au conflit qui existe au sein de l'armée afin de prévenir une déstabilisation de la situation dans le pays.

我们衷心希望,东帝汶当局将为军人闹事找到一个普遍可以接受解决办法,以避免该国形势不稳定。

Dans toute autre ville, on aurait pu attribuer ce qui s'est passé à du simple vandalisme associé au football, mais ici, ce sont les ressentiments interethniques qui ont été un facteur prépondérant.

果发生在其他任何城市,都可以把此事单纯地归咎于球迷闹事,但在本起事件中,族裔之间敌意则是一个主要因素。

Dans ce contexte, nous condamnons vivement les tentatives faites récemment de créer un gouvernement autonome croate dans certaines parties de la Bosnie-Herzégovine, de même que les récentes exactions commises par les Serbes de Bosnie.

在这方面,我们强烈谴责在波斯尼亚和黑塞哥维那部分地区建立克罗地亚人自治政府企图和最近波黑塞族制造聚众闹事暴力事件。

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪弹。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Les forces de sécurité ont seulement été appelées à rétablir l'ordre lorsque la foule est devenue incontrôlable et agressive et que la situation n'était plus maîtrisée, ce qui constituait une menace pour la paix et la stabilité du pays.

只有当暴民无法无天,寻衅闹事,局势失去控制并对国家和平与稳定构成威胁时,才调入安全部队恢复法律和秩序。

Vous n'ignorez certainement pas que des incidents impliquant des éléments rebelles qui faisaient partie des Forces armées timoraises sont survenus de nouveau ces dernières 48 heures et qu'il y a eu des accrochages avec l'armée timoraise et la police nationale.

毫无疑问,你已经了解,在最近48小时里,进行反叛前东帝汶国防军分子再次闹事,与东帝汶军队和国家警察爆发了冲突。

De plus, nombre de témoignages recueillis au cours de l'instruction autorisaient pleinement des poursuites au titre d'un tout autre article du Code pénal (art. 76) concernant l'organisation de troubles importants, laquelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant atteindre 15 ans.

法庭审判期间收集到许多更有利证据显示,依照《刑法》第76条,其中对聚众闹事作了规定,可处以最多15年监禁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闹事 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


闹情绪, 闹嚷嚷, 闹热, 闹市, 闹市区, 闹事, 闹事的, 闹事分子, 闹事者, 闹水灾,