法语助手
  • 关闭

铁证如山

添加到生词本

un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面经验铁证如山

Les faits sont évidents et accablants.

这是显而易见且铁证如山事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如山,就是在这个基础上要求以色列赔偿联合国损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

吉亚和欧安组织观察员对侵略径掌握铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视铁证如山事实:暴力是因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引是对这种反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法程度令人震惊,而且铁证如山,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到另一个教训是,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面经验

Les faits sont évidents et accablants.

这是显而易见且

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件,就是在这个基础上要求以色列赔偿联合国损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略径掌握,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视:暴力是因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起,也是对这种反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法程度令人震惊,而且,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到另一个教训是,即使,某些当方仍然杜撰不同类型恐怖之间区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

一方面的经验铁证如山

Les faits sont évidents et accablants.

而易见且铁证如山的事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

件事情铁证如山,就个基础上要求以色列赔偿联合国的损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略径掌握的铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视铁证如山的事实:暴力因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起的,也为的反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾的记载,但它在最近数周内采用种蓄法的程度令人震惊,而且铁证如山,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到的另一个教训,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间的区别,故混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争的方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面的经验铁证如山

Les faits sont évidents et accablants.

显而易见且铁证如山的事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如山,就在这个基础上要求以色列赔偿联合国的损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视铁证如山的事实:暴挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起的,也对这种为的反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾的记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法的程度令人震惊,而且铁证如山,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到的另一个教训,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间的区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争的方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面经验铁证如山

Les faits sont évidents et accablants.

这是显而易见且铁证如山事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如山,就是在这个基础上要求以色列赔偿联合国损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略径掌握铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视铁证如山事实:暴力是因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起,也是对这种反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法程度令人震惊,而且铁证如山,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们另一个教训是,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面的经验铁证如山

Les faits sont évidents et accablants.

这是显而易见且铁证如山的事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如山,就是在这个基础上要求以色列赔偿联合国的损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略径掌握的铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表铁证如山的事实:暴力是因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起的,也是对这种为的反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾的记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法的程度令人震惊,而且铁证如山辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到的另一个教训是,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间的区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗的方向。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面经验铁证如山

Les faits sont évidents et accablants.

这是显而易见且铁证如山事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如山,就是在这个基础上要求以色列赔偿联合国损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略径掌握铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视铁证如山事实:暴力是因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起,也是对这种反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法程度令人震惊,而且铁证如山,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学一个教训是,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面的经验铁证如山

Les faits sont évidents et accablants.

这是显而易见且铁证如山的事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如山,就是在这个基础上要求以色列赔偿联合国的损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织对侵略径掌握的铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视铁证如山的事实:暴力是因挑衅性地克萨清真寺而引起的,也是对这种为的反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马斯使用人盾的记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法的程度令人震惊,而且铁证如山,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到的另一个教训是,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间的区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争的方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,
un monceau de preuves irréfutable www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面的经验铁证如

Les faits sont évidents et accablants.

显而易见且铁证如的事实。

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如在这个基础上要求以色列赔偿联合国的损失。

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略径掌握的铁证如,莫科却否认上述轰炸,并拒绝进联合调查。

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

以色列代表无视铁证如的事实:暴力因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起的,也对这种为的反应。

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期以来一直有哈马人盾的记载,但它在最近数周内采这种蓄意做法的程度令人震惊,而且铁证如,无可争辩。

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到的另一个教训,即铁证如,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间的区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争的方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁证如山 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


铁爪, 铁砧, 铁砧砧面, 铁铮铮, 铁证, 铁证如山, 铁直闪石, 铁值, 铁制部分, 铁制品,