法语助手
  • 关闭

道德学说

添加到生词本

doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均,在道德上应予谴责,在社会上均失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使核武器是完全不道德,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立在注重教育基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德况下,了降这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明“任何基于种族差别种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅学说,而且也是了在不相互排斥基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采这类残酷器的门槛,建造了新的器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上错误,在道德上应予谴责,在社会上平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立在注重教育基础,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务情况下,了降低采用这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明何基于种族差别种族优越学说,在科学均属错误,在道德谴责,在社会均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说在道德不可接受,是目光短浅学说,而且也是了在不相互排斥基础明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性了解。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全道德的,任何安全理念或之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的建立在注重教育的基础,强调论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越,在均属错误,在道德应予谴责,在社会均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化道德可接受,是目光短浅的,而且也是了在相互排斥的基础明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立在注重教育基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务情况下,降低采用这类残酷武器门槛,建造核武器,拟订出学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明“任何基于种族差别种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅学说,而且也是在不相互排斥基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德,任何安全理念或都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛建立在注重基础上,强调不论种姓、阶级、种和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务情况下,了降低采用这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种歧视国际公约》中申明“任何基于种优越,在科上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认育是一项基本手段,育不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化说在道德上不可接受,是目光短浅,而且也是了在不相互排斥基础上明智地考虑到民优越感,并加深对自身特性和其他群体特性了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立在注重教育基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务情况下,了降低采用这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明“任何基于种族差别种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化寻求有其复杂,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅学说,而且也是了在不相互排斥基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身和其他群体了解。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立在注重教育基础,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务情况下,了降低采用这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明何基于种族差别种族优越学说,在科学均属错误,在道德谴责,在社会均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说在道德不可接受,是目光短浅学说,而且也是了在不相互排斥基础明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性了解。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,