法语助手
  • 关闭

通过选举产生的

添加到生词本

électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举府,一个通过选举立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举和不通过选举府和非府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种,有些通过选举,而有些则是通过任命

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级通过选举,还是通过任命

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务组成咨询,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举所有机关中,经社理事是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举临时自治府机构作出治、经济和社选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事运作,它们通过选举理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成通过每州选民直接选举,而分配给每州众议人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举过渡性国民议

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举本国工作人代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举代表和通过一个协活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔治和民间社领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举了包容各方制宪议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成,22名省级秘书处成和3名全国总局成是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举产生府,一个通过选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不通过选举产生官员、府和非府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级员会,有些员会成员是通过选举产生,而有些员会成员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级员会成员是通过选举产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于民(第3条)并应通过全民投票选举产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举产生物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举产生成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃通过投票将确定选举产生临时自治府机构作出治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举产生妇女任职数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员数则根据该州口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举产生伊拉克组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多宁愿通过选举产生本国工作员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交参加了法国就在露地植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举产生代表和通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔治和民间社会领导结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举产生了包容制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个选举产生政府,一个选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生选举产生官员、政府非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员,有些委员成员是选举产生,而有些委员成员则是任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员成员是选举产生,还是任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应全民投票选举产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

选举产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师公务员组成咨询委员实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内选举产生成员所有机关中,经社理事是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民投票将确定选举产生临时自治政府机构作出政治、经济选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在选举任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事运作,它们选举产生理事、31个学校当局6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大代表来自全国8个省份210个选区,其中包括全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿选举产生本国工作人员代表提出申诉,而是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共报告指出,根据最近宪法修正案,共国总统应当直接选举产生,总统任职时间超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是选举产生代表一个协活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治民间社领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并选举产生了包容各方制宪议,以平方式建立了共国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在选举产生职务中,女性所占比例断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个选举产生政府,一个选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不选举产生官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是选举产生,而有些委员会成员则是产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是选举产生,还是产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人(3)并应投票选举产生代表得以执行(4)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

选举产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内选举产生成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人投票将确定选举产生临时自治政府机构作出政治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在选举产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案将使选举产生妇女职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是每州选直接选举产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生渡性国议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿选举产生本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当直接选举产生,总统职时间不超两个7年期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是选举产生代表和一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并选举产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过产生政府,一个通过产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括产生和不通过产生官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员,有些委员员是通过产生,而有些委员员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员员是通过产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组咨询委员,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过产生所有机关中,经社理事是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定产生临时自治政府机构作出政治、经济和社择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事运作,它们通过产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名员是通过每州产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大代表来自全国8个省份210个区,其中包括通过全国产生代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,产生过渡性国民议员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过产生本国工作人员代表提出申诉,而不是与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过产生代表和通过一个协活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社领导人结束了武装冲突,就举行开展了谈判,并通过产生了包容各方制宪议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处员,22名省级秘书处员和3名全国总局员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举产生,一个通过选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不通过选举产生官员、组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过选举产生,而有些委员会成员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过选举产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举产生界人物、艺术、艺术评论和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举产生成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举产生临时自治机构作出治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举产生本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举产生代表和通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举产生政府,一个通过选举产生立法机构才真正有资格代克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不通过选举产生官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过选举产生,而有些委员会成员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过选举产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举产生得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举产生成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举产生临时自治政府机构作出政治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

通过将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举产生当选代、提名代以及当然代

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举产生克人组织克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举产生本国工作人员代提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正,共和国总统应当通过直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举产生通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举产生了包容各制宪会议,以和平式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举产生政府,一个通过选举产生立法构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不通过选举产生官员、政府和非政府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过选举产生,而有些委员会成员则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过选举产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举产生政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举产生成员所有关中,经社理事会是连带效应极为明关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举产生临时自治政府构作出政治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命产生构中

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州选民直接选举产生,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会成员。

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举产生本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

在政治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举产生代表和通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔政治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举产生职务中,女性所占比不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,
électif, ive

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举产生府,一个通过选举产生立法机构才真正有资格代表伊拉克。

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举产生和不通过选举产生府和非府组织。

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级会,有些通过选举产生,而有些则是通过任命产生

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级通过选举产生,还是通过任命产生

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举产生300个议席。

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举产生代表得以执行(第4条)。

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举产生人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务组成咨询会,保证实施一个丰富多彩方案。

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举产生所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举产生临时自治府机构作出治、经济和社会选择。

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命产生机构中比例。

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举产生妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举产生理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成通过每州选民直接选举产生,而分配给每州众议人数则根据该州人口确定。

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举产生当选代表、提名代表以及当然代表。

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举产生伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举产生过渡性国民议会

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

外,还注意到,许多人宁愿通过选举产生本国工作人代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举产生,总统任职时间不超过两个7年任期。

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举产生代表和通过一个协会活动参与辩论

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举产生了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举产生职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成,22名省级秘书处成和3名全国总局成是女性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过选举产生的 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定, 通过迂回的方法, 通过正当途径,