法语助手
  • 关闭
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比(40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族社会经济发展方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称Baiga印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员身份由出身而定, 其观念形态

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

原来“不可接触”社群成员被视最大污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因如此,塞内加尔信仰不人之间被认自然

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

异族,他便可根据自己信仰,自由选择否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也由印度尼西亚妇女与外国人异族造成

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的以与贵

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异,他们便根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异所造成的裔和复杂组合使歧视不大能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

们不得与其部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类体或“种性”的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异所造成的裔和种复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,