法语助手
  • 关闭
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外种安排是,在公立学校课程设置关于宗教和伦理学通史性、客观教育课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色,必须指出是,为教学目通史和区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面新心声;有利于加强对话和相互了解媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要作用,以及日本与邻国有很深历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或通史区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


émottement, émotter, émotteur, émotteuse, émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外种安排是,在公立学校课程设置关于宗教和伦理学通史性、客观教育课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色,必须指出是,为教学目通史和区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面新心声;有利于加强对话和相互了解媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要作用,以及日本与邻国有很深历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或通史区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


émoustiller, émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学通史的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作建议,各国宣传教科《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及其发掘目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一纲领“促进不同明和化间对话以及和平化”4目标:发掘通史和区域史;培养化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学通史的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

中的一项纲领“促进不同文明和文话以及和平文”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文技能;倾听宗教话和他精神传统方面的新心声;有利于加强话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


empêcher, empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程设置关于宗教和伦理学通史性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及发掘项目取得了稳步的

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

的一项纲领“促不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对话和他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域各国开合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


empesté, empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校课程中设置关于宗教和伦理学中性、客观教育课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲》(8册)并将列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色办法中,必须指出是,为教学目和区域(特是非洲)及项目取得了稳步进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

一项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:和区域;培养文化间技能;倾听宗教间对话和他精神传统方面新心声;有利于加强对话和相互了解媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视深层根源,而历在树立这种身份方面起着至关重要作用,以及日本与邻国有很深冲突,特报告员还建议:在教科文组织指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚区域

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


empierrage, empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学通史的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部同是歧视的深层根源,而历史在树立这种方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教伦理学的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的(特是非其发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同文明文化间对话以平文化”确定4项目标:发掘;培养文化间技能;倾听宗教间对话其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以日本与邻国有很深的历冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与各国开展合作,编写类似非、拉丁美、加勒比或中亚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学通史的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作建议,各国宣传教织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学通史和区域史(特是非洲史)及其发掘取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一纲领“促进不同明和化间对话以及和平化”确4标:发掘通史和区域史;培养化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的程中设置关于宗伦理学通史的中性、客观程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传组织《非洲通史》(8册)并将其列入程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为学目的通史区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同化间对话以及化”确定4项目标:发掘通史区域史;培养化间技能;倾听宗间对话其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


empourprer, empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,