Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将考虑各
建议。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将考虑各
建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样
处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议对
议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对支柱的
介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目适当地
列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
答复按论题
转载在下文第二节
。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
答复按论题
转载在下文第二节
。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设办事处的批准过程是
进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应个部门、
术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对术转让面临的各种障碍也必须
查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度,不必要求进行具体的
描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将讨论
五
主题并将叙述在每一
方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪国家作出的声明,必须
审查清单,而
将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的
评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一援助国会继续坚持所有情况下或
进行某
免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长核可符合战略办法的
目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想
对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐考虑各
建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐
处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐对
些议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐
介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目适当地逐
列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论题逐
转载在下文第二
。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论题逐
转载在下文第二
。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批准过程是逐
进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对转让面临的各种障碍也必须逐
查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题逐进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度,不必要求进行具体的逐
描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐讨论
五
主题并将叙述在每一
方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐审查清单,而
将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐
评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐核可符合战略办法的
目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐
对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐项考虑各项建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐项处
法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐项对些议题
行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱
逐项介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目中适当地逐项列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节中。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处
批准过程是逐项
行
。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术转让面临各种障碍也必须逐项查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题逐项行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引制度中,不必
行具体
逐项描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐项讨论五项主题并将叙述在每一项方面所取得
展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出声明,必须逐项审查清单,而
将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安会以前已经两次涉及到
个问题,我们
逐项评论可能是尖刻辛辣
。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐项核可符合战略办法项目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐项对以色列代表
发言
行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐项阐述了联合国发挥重作用
各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐项叙述小组重新分类每个司
索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐考虑各
建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐
处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐对
些议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐
介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目中适当地逐列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论题逐
转载在下文第二节中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论题逐
转载在下文第二节中。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批准过程是逐
进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术转让面临的各种障碍也必须逐查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题逐进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐讨论
主题并将叙述在每一
方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐审查清单,而
将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐
评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐核可符合战略办法的
目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐
对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们逐项考虑各项建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐项处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐项对些议题进行
议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐项介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种当在支出细目中适当地逐项列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节中。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批准过程是逐项进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术转让面临的各种障碍也必须逐项明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
按主题逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐项描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告逐项讨论
五项主题并
叙述在每一项方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐项清单,而
极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐项评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐项核可符合战略办法的项目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐项对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐项阐述了联合国发挥重要作的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐项叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐项考虑各项建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐项处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐项对些议
进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐项介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目中适当地逐项列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论
逐项转载在下文第二节中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论
逐项转载在下文第二节中。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批准过程是逐项进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术转让面临的各种障碍也必须逐项查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐项描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐项讨论五项
将叙述在每一项方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐项审查清单,而将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问
,我们的逐项评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐项核可符合战略办法的项目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐项对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐项阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐项叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐项考虑各项建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐项处理的做法
高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐项对些议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐项介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目适当地逐项列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节
。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节
。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批准过程是逐项进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术转让面临的各种障碍也必须逐项查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制,
必要求进行具体的逐项描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐项讨论五项主题并将叙述在每一项方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐项审查清单,而将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐项评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐项核可符合战略办法的项目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐项对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年报告认真逐项阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐项叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐项考虑项建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐项处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐项对些议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐项介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此费用应当在支
细目中适当地逐项
。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下文第二节中。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批准过程是逐项进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术转让面临的碍也必须逐项查明,作
分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐项描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐项讨论五项主题并将叙述在每一项方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作的声明,必须逐项审查清单,而
将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐项评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐项核可符合战略办法的项目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐项对以色
代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐项阐述了联合国发挥重要作用的个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐项叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐项考虑各项建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐项处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐项对些议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐项介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目中适当地逐项列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答
题逐项
载在下文第二节中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答
题逐项
载在下文第二节中。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批准过程是逐项进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术临的各种障碍也必须逐项查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将主题逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐项描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐项讨五项主题并将叙述在每一项方
所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐项审查清单,而将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐项评
可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐项核可符合战略办法的项目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方
,我想逐项对以色列代表的发言进行答
。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐项阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下文逐项叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐项考虑各项建议。
Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.
样逐项处理的做法效力不高。
Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.
他建议逐项对些议题进行审议。
Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.
以下是对些支柱的逐项介绍。
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.
此种费用应当在支出细目中适当地逐项列出。
Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下
节中。
Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.
些答复按论题逐项转载在下
节中。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设些办事处的批
是逐项进行的。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.
对技术转让面临的各种障碍也必须逐项查明,作出分析。
Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.
审查将按主题逐项进行(如参与、机构安排、资源动员等)。
Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.
在以让与人编制索引的制度中,不必要求进行具体的逐项描述。
Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.
本报告将逐项讨论五项主题并将叙述在每一项方面所取得的进展。
Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.
为了确定是哪些国家作出的声明,必须逐项审查清单,而将极为困难。
Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.
由于安理会以前已经两次涉及到个问题,我们的逐项评论可能是尖刻辛辣的。
Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.
一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项进行某些免税。
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.
执行局授权署长逐项核可符合战略办法的项目。
Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.
在方面,我想逐项对以色列代表的发言进行答复。
Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.
年度报告认真逐项阐述了联合国发挥重要作用的各个工作领域。
Les demandes d'indemnisation de chaque département, telles qu'elles ont été reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.
下逐项叙述小组重新分类的每个司的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。