Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在以纠正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的报
曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正增
。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情逐步曝光,可能会提出补
。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
此,选民登记工作必须逐步
行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关,
为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
点至关重要,因为援助预算正逐步增
。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩,
进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余导弹
承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有自然资源问题应采取逐步解决
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法正逐步扎下根
。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此错误
逐步加以纠
。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法逐步得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
一点至关重要,因为援助预算
逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合将被逐步纳入议会联盟经常工
方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法必须逐步
行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未体现人类潜
的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。