法语助手
  • 关闭
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经要求不让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下种罪行的人大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

种行为的人据报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让些可怕罪行的肇逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪逍遥法外现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到逍遥

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

能允许他们逍遥

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

能让肇事者逍遥

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求让肇事者逍遥

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多逍遥

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些行为逍遥了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够逍遥

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决能让维和人员逍遥

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告逍遥

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然逍遥

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

能让这些可怕罪行的肇事者逍遥

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

不能允许他们

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

不能让肇事者

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

不应该再让这些行为了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

,许多罪犯仍然逍遥

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者逍遥

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多逍遥

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

仍有14逍遥

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够逍遥

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员逍遥

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17被告逍遥

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17被告依然逍遥

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者逍遥

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

一个领域涉及仍然逍遥犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪仍然

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

下这种罪行的人大多

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除罪人的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

女童的施暴者肆无忌惮,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪逍遥法外现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

事这种行为的人据报通常能够

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,