法语助手
  • 关闭
lián guàn
1. (连接) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
种材料连起来考虑
2. (首尾一致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得很不连
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙为一 。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终的后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种性。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏性。

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有一个的设备更换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调一致的规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展的性作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和性是我们的指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有一致性和关联性。

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做的结果是交一致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您的课程学习为什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策的性,是政府的一项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开展的合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

有人试图辩称这种传统观点是一致的理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前的讨论似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界是不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (连接通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料连起来考虑
2. (首尾一致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得很不连
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙为一 。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要始终的后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实居民之间有一种性。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的缺乏性。

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要球政策上的更大

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有一个的设备更换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调一致的规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展的性作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和我们的指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有一致性和关联性。

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做的结果交易没有一致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您的课程学习为什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策的性,政府的一项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

实施工作中开展的合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图称这种传统观点一致的理

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前的讨似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (连接通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料连起来考虑
2. (首尾一致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得很不连
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙为一 。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

惊讶是辩论缺乏

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有一个设备换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调一致规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有一致和关联

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做结果是交易没有一致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构加紧凑、简练,内容也

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您课程学习为什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策,是政府一项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开展合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图辩称这种传统观点是一致理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界是不

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (连接通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料连起来考虑
2. (首尾) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
章写得很不连
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终的后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有的设备更换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而协调的规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展的作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量是我们的指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有关联

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做的结果是交易没有地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您的课程学习为什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策的,是政府的项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开展的合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图辩称这种传统观点是的理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前的讨论似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界是不

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (连接通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料连起来考虑
2. (首尾一致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得很不连
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙为一 。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种性。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊辩论缺乏性。

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在策上更大

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有一个设备更换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调一致规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展性作出了治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和我们指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有一致性和关联性。

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做结果交易没有一致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您课程学习为什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保性,一项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开展合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图辩称这种传统观点一致理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料起来考虑
2. (首尾致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得很不
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终的后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有性。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏性。

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有的设备更换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调致的规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展的性作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和性是我们的指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有致性和关联性。

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做的结果是交易没有致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您的课程学习为什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策的性,是政府的项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开展的合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

致和协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图辩称这种传统观点是致的理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前的讨论似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界是不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (连接通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料连起来考虑
2. (首尾一致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得很不连
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙为一 。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

惊讶是辩论缺乏

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有一个设备换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调一致规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有一致和关联

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做结果是交易没有一致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构加紧凑、简练,内容也

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您课程学习为什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策,是政府一项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开展合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图辩称这种传统观点是一致理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界是不

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (连接通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料连起来考虑
2. (首尾致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得很不连
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得不很~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终的后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有性。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏性。

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有的设备更换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调致的规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经性作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和性是我们的指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面应该有致性和关联性。

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做的结果是交易没有致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您的课程学习什么不

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策的性,是政府的项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开的合作应该确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

致和协调不应仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图辩称这种传统观点是致的理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前的讨论似乎范围有限,很不

Le monde n'est qu'incohérence.

世界是不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,
lián guàn
1. (通) s'enfiler; s'ensuivre; se raccorder
raccorder les documents de toutes sortes pour réfléchir
各种材料起来考虑
2. (首尾一致) cohérent; constant
Cet article manque d'enchaînement.
文章写得
【体】 série; suite
动作



s'enfiler
s'ensuivre
se raccorder



cohérent
constant

文章写得~.
Cet article manque d'enchaînement.


其他参考解释:
suite
liaison
fil
enfilade
enchaînement
enchaîner
articulation

Il a relié les murailles .

他把城墙为一 。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的长期战略。

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终的后续。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种性。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏性。

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有一个的设备更换方案。

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调一致的规则十分重要。

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展的性作出了政治承诺。

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量和性是我们的指导原则。

Il faut veiller à la cohérence et à la pertinence de ces actions.

这方面一致性和关联性。

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做的结果是交易没有一致地入账。

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您的课程学习为什么

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策的性,是政府的一项主要责任。

La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.

在实施工作中开展的合作确保与协调。

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调仅限于联合国有关机构。

On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.

没有人试图辩称这种传统观点是一致的理论。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前的讨论似乎范围有限,

Le monde n'est qu'incohérence.

世界是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的法语例句

用户正在搜索


faitout, faits, faits divers, fait-tout, faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser,

相似单词


连根拔的, 连亘, 连拱坝, 连拱桥, 连管节, 连贯, 连贯(思想等的), 连贯的, 连贯地, 连贯性,