法语助手
  • 关闭

远程弹道导弹

添加到生词本

engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量核库存和远程弹道导弹,能够打击中东任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空器新资料以及关于远程弹道导弹研发新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规性武器技术和技能一起获得远程弹道导弹问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效视察,是确保拆除所有大规性武器和远程弹道导弹手段,而完成这项任则是我们共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分国家获得远程弹道导弹能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无视全世界,已试验了远程弹道导弹并承认拥有核武器,如今还扬言制造更多核武器。

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定远程弹道导弹之扩散努力,包括支持将于明年晚些时候发起关于弹道导弹扩散国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切国家发展能够携带大规性武器中程和远程弹道导弹以及巡航导弹和无人驾驶飞行器本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规性武器和远程弹道导弹,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施制裁条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里三种远程弹道导弹和射程为1 000公里巡航导弹计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生:在中东存在对以色列现实威胁,源于寻发展远程弹道导弹和掌握其他大规性武器能力其他国家,它们对我国充满着极端政治仇视和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复主义政权拥有大量核库存和远程弹道导弹,能够打击中东任何目

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空器新资料以及关于远程弹道导弹研发新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性武器技术和技能一起获得远程弹道导弹问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效视察,是确保拆除所有大规模毁灭性武器和远程弹道导弹手段,而完成这项任则是我们共同目

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

对一些不构成既定威慑关系组成部分家获得远程弹道导弹能力日益关注,于是考虑部署家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无视全世界求,已试验了远程弹道导弹并承认拥有核武器,如今还扬言制造更多核武器。

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各加入防止破坏稳定远程弹道导弹之扩散努力,包括支持将于明年晚些时候发起关于弹道导弹扩散际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切家发展能够携带大规模毁灭性武器中程和远程弹道导弹以及巡航导弹和无人驾驶飞行器生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性武器和远程弹道导弹求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施制裁条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里三种远程弹道导弹和射程为1 000公里巡航导弹计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生:在中东存在对以色列现实威胁,源于寻求发展远程弹道导弹和掌握其他大规模毁灭性武器能力其他家,它们对我充满着极端政治仇视和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量核库存和远程弹道导弹,能够打击中东任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空新资料以及关于远程弹道导弹研发新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性技术和技能一起获得远程弹道导弹问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效察,是确保拆除所有大规模毁灭性远程弹道导弹必要手段,而完成这项任则是我们共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分国家获得远程弹道导弹能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无要求,已试验了远程弹道导弹并承认拥有核,如今还扬言要制造更多

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定远程弹道导弹之扩散努力,包括支持将于明年晚些时候发起关于弹道导弹扩散国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁条约》拟销毁系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁条约》拟销毁系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切国家发展能够携带大规模毁灭性中程和远程弹道导弹以及巡航导弹和无人驾驶飞行本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性远程弹道导弹要求,以此作为安理事会取消对伊拉克实施制裁条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里三种远程弹道导弹和射程为1 000公里巡航导弹计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生:在中东存在对以色列现实威胁,源于寻求发展远程弹道导弹和掌握其他大规模毁灭性能力其他国家,它们对我国充满着极端政治仇和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量的核远程弹道导弹,能够打击中东的任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空器的新资料以及关于远程弹道导弹研发的新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性武器的技术技能一起获得远程弹道导弹的问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效的视察,是确保拆除所有大规模毁灭性武器远程弹道导弹的必要手段,而完成这项任则是我们的共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分的国家获得远程弹道导弹的能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无视全世界的要求,已试验了远程弹道导弹并承认拥有核武器,如今还扬言要制造更多的核武器。

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定的远程弹道导弹的努力,包括支持将于明年晚些时候发起的关于弹道导弹的国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切的国家发展能够携带大规模毁灭性武器的中程远程弹道导弹以及巡航导弹无人驾驶飞行器的本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性武器远程弹道导弹的要求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施的制裁的条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里的三种远程弹道导弹射程为1 000公里的巡航导弹的计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生的:在中东在的对以色列的现实威胁,源于寻求发展远程弹道导弹掌握其他大规模毁灭性武器的能力的其他国家,它们对我国充满着极端的政治仇视对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量的核库存和远程弹道导弹,能够打击中东的任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人空器的新资料以及关于远程弹道导弹研发的新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性武器的技术和技能一起获得远程弹道导弹的问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效的视察,是确保拆除所有大规模毁灭性武器和远程弹道导弹的必要手段,而完成这项任则是我们的共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分的国家获得远程弹道导弹的能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无视全世界的要求,已试验了远程弹道导弹并承认拥有核武器,如今还扬言要制的核武器。

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定的远程弹道导弹之扩散的努力,包括支持将于明年晚些时候发起的关于弹道导弹扩散的国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切的国家发展能够携带大规模毁灭性武器的中程和远程弹道导弹以及巡导弹和无人飞行器的本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性武器和远程弹道导弹的要求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施的制裁的条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里的三种远程弹道导弹和射程为1 000公里的巡导弹的计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生的:在中东存在的对以色列的现实威胁,源于寻求发展远程弹道导弹和掌握其他大规模毁灭性武器的能力的其他国家,它们对我国充满着极端的政治仇视和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量核库存和远程弹道导弹,能够打击中东任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空新资料以及关于远程弹道导弹研发新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性技术和技能一起获得远程弹道导弹问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效察,是确保拆除所有大规模毁灭性远程弹道导弹必要手段,而完成这项任则是我们共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分国家获得远程弹道导弹能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无要求,已试验了远程弹道导弹并承认拥有核,如今还扬言要制造更多

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定远程弹道导弹之扩散努力,包括支持将于明年晚些时候发起关于弹道导弹扩散国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁条约》拟销毁系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁条约》拟销毁系统核弹头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切国家发展能够携带大规模毁灭性中程和远程弹道导弹以及巡航导弹和无人驾驶飞行本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性远程弹道导弹要求,以此作为安理事会取消对伊拉克实施制裁条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里三种远程弹道导弹和射程为1 000公里巡航导弹计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生:在中东存在对以色列现实威胁,源于寻求发展远程弹道导弹和掌握其他大规模毁灭性能力其他国家,它们对我国充满着极端政治仇和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复主义政权拥有大量核库存和远程,能够打击中东任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空器新资料以及关于远程研发新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性武器技术和技能一起获得远程题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效视察,是确保拆除所有大规模毁灭性武器和远程必要手段,而完成这项任则是我们共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

对一些不构成既定威慑关系组成部分获得远程能力日益关注,于是考虑部署防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无视全世界要求,已试验了远程并承认拥有核武器,如今还扬言要制造更多核武器。

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各加入防止破坏稳定远程之扩散努力,包括支持将于明年晚些时候发起关于扩散际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁系统头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁系统头拆下,所有剩下重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切发展能够携带大规模毁灭性武器中程和远程以及巡航和无人驾驶飞行器生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性武器和远程要求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施制裁条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里三种远程和射程为1 000公里巡航计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生:在中东存在对以色列现实威胁,源于寻求发展远程和掌握其他大规模毁灭性武器能力其他,它们对我充满着极端政治仇视和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量的库存和远程弹道导弹,能够打击中东的任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关人驾驶航空的新资料以及关于远程弹道导弹的新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性的技术和技能一起获得远程弹道导弹的问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效的视察,是确保拆除所有大规模毁灭性远程弹道导弹的必要手段,而完成这项任则是我们的共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分的国家获得远程弹道导弹的能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩视全世界的要求,已试验了远程弹道导弹并承认拥有,如今还扬言要制造更多的

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定的远程弹道导弹之扩散的努力,包括支持将于明年晚些时候起的关于弹道导弹扩散的国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁条约》拟销毁的系统的弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁条约》拟销毁的系统的弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程弹道导弹都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切的国家展能够携带大规模毁灭性的中程和远程弹道导弹以及巡航导弹和人驾驶飞行的本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性远程弹道导弹的要求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施的制裁的条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实现了伊拉克关于射程为400至1 000公里的三种远程弹道导弹和射程为1 000公里的巡航导弹的计划或设计,尽管这些系统没有一个展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候生的:在中东存在的对以色列的现实威胁,源于寻求远程弹道导弹和掌握其他大规模毁灭性的能力的其他国家,它们对我国充满着极端的政治仇视和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量的核库存弹道导弹,能够打击中东的任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空的新资料以及关于弹道导弹研发的新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性武的技术技能一起获得弹道导弹的问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效的视察,是确保拆除所有大规模毁灭性武弹道导弹的必要手段,而完这项任则是我们的共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构威慑关系组部分的国家获得弹道导弹的能力日益关注,于是考虑部署国家导弹防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无视全世界的要求,已试验了弹道导弹并承认拥有核武,如今还扬言要制造更多的核武

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳弹道导弹之扩散的努力,包括支持将于明年晚些时候发起的关于弹道导弹扩散的国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有弹道导弹都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核弹头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有弹道导弹都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切的国家发展能够携带大规模毁灭性武的中程弹道导弹以及巡航导弹无人驾驶飞行的本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性武弹道导弹的要求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施的制裁的条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里的三种弹道导弹射程为1 000公里的巡航导弹的计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生的:在中东存在的对以色列的现实威胁,源于寻求发展弹道导弹掌握其他大规模毁灭性武的能力的其他国家,它们对我国充满着极端的政治仇视对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,
engin balistique à grande portée

Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.

犹太复国主义政权拥有大量的核库存和,能够打击中东的任何目标。

Dans son témoignage, M. Duelfer a également fait état de nouveaux renseignements relatifs au développement de drones et de missiles balistiques de longue portée.

证词还提及有关研发无人驾驶航空器的新资料以及关于研发的新资料。

L'accès à des missiles balistiques à longue portée en même temps qu'à la technologie et au savoir-faire en matière d'armes de destruction massive suscite une vive préoccupation.

与大规模毁灭性武器的技术和技能一起获得的问题令人十分关注。

Il est nécessaire de disposer d'un processus d'inspection efficace pour s'assurer que l'objectif de démantèlement de toutes les armes de destruction massive et des missiles balistiques à longue portée est bien atteint.

在伊拉克实施有效的视察,是确保拆除所有大规模毁灭性武器和的必要手段,而完成这项任则是我们的共同目标。

L'examen d'un système national de défense antimissiles par les États-Unis a été provoqué par des soucis croissants provoqués par l'acquisition par certains pays qui ne font pas partie des systèmes établis de dissuasion.

美国对一些不构成既定威慑关系组成部分的国家获得的能力日益关注,于是考虑部署国家防御系统。

Dans le Pacifique, la Corée du Nord a défié le monde, fait des essais de missiles balistiques de longue portée, admis être en possession d'armes nucléaires, et elle menace d'en fabriquer encore plus.

在太平洋地区,北韩无视全世界的要求,已试验了并承认拥有核武器,如今还扬言要制造更多的核武器。

Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.

我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定的之扩散的努力,包括支持将于明年晚些时候发起的关于扩散的国际行为准则。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有都不再瞄准目标。

Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.

美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有都不再瞄准目标。

L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.

若干令人关切的国家发展能够携带大规模毁灭性武器的中以及巡航和无人驾驶飞行器的本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。

Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.

在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性武器和的要求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施的制裁的条件。

Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.

但是,调查组确实发现了伊拉克关于射为400至1 000公里的三种和射为1 000公里的巡航的计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。

Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.

这些都是在这样一个时候发生的:在中东存在的对以色列的现实威胁,源于寻求发展和掌握其他大规模毁灭性武器的能力的其他国家,它们对我国充满着极端的政治仇视和对抗情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远程弹道导弹 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


远程查询, 远程处理, 远程处理机, 远程传输, 远程大炮, 远程弹道导弹, 远程导弹, 远程的, 远程登录, 远程定位,