On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年实习完成的。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年实习完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想暑期实习。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
程期间,将对由联合王国政府提供的一处
物设施
实习视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实习教师提供在双语幼儿园实习的机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司的人事部门接待三名学实习,每人的实习期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业的实习培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶的同
官员
实习。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大学方案显示该方案是对实习学培训的一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的间,之后三个月在联合国组织或专门机构
实习。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择的自己熟悉的本国地区的图像实习。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的间,然后三个月在联合国组织/专门机构
实习。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练程,并考虑安排他们在适当的金融机构
实习。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度的国际或国家法院系统中轮流实习的机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专门的导师指导,培训和实习交替
。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律师对他们一周的培训,也会帮助他们准备在
法律实习之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促提供培训机会以及对半年和一年后实习
跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学必须在学习与职业有关的理论和
现场实习之同
学习文化基础
程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于实习员要必要的培训和主管人需要
监督,实习员对编写《汇编》研究报告的总的作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员会仍认为,实习员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实习员培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促残疾人
入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业
三个月的实习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进完成
。
Je veux faire un stage d'été.
我想进暑期
。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府一处生物设施进
视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向教师
在双语幼儿园进
机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司人事部门接待三名学生进
,每人
期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业进培训最受妇女
欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶
同
官员进
。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚大学方案显示该方案是对
学生进
培训
一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月授课时间,之后三个月在联合国组织或专门机构进
。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择自己熟悉
本国地区
图像进
。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月授课时间,然后三个月在联合国组织/专门机构进
。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当金融机构进
。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度国际或国家法院系统中进
轮流
机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业政机关签署
公共权力协议,期限为1到2年,由专门
导师指导,培训和
交替进
。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富律师对他们进
一周
培训,也会帮助他们准备在进
法律
之前必须
交
论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进培训机会以及对半年和一年后
生进
跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学生必须在学与职业有关
理论和进
现场
之同时学
文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于员要进
必要
培训和主管人需要进
监督,
员对编写《汇编》研究报告
总
作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员会仍认为,员对编写《汇编》研究报告
总体贡献受到限制,特别是因为主管应对
员进
培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进三个月
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是青年进
完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想进暑期
。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府提供的一处生物设施进视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向教师提供在双语幼儿园进
的机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司的人事部门接待三名学生进,每人的
期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业进的
培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶的同
官员进
。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大学方案显示该方案是对学生进
培训的一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,之后三个月在联合国组织或专门机构进。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择的自己熟悉的本国地区的图像进。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,然后三个月在联合国组织/专门机构进。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当的金融机构进。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度的国际或国家法院系统中进轮流
的机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专门的导师指导,培训和
交替进
。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律师对他们进一周的培训,也会帮助他们准备在进
法律
之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进提供培训机会以及对半年和一年后生进
跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学生必须在学与职业有关的理论和进
现场
之同时学
文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于员要进
必要的培训和主管人需要进
监督,
员对编写《汇编》研究报告的总的作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员会仍认为,员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对
员进
培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进三个月的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进行实习完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实习。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府提供的一处生物设施进行实习视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实习教师提供在双语幼儿园进行实习的机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司的人事部门接待三名学生进行实习,每人的实习期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业进行的实习培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自、莫桑
克和
的同行官员进行实习。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大学方案显示该方案是对实习学生进行培训的一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,之后三个月在联合国组织或专门机构进行实习。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择的自己熟悉的本国地区的图像进行实习。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,然后三个月在联合国组织/专门机构进行实习。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当的金融机构进行实习。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度的国际或国家法院系统中进行轮流实习的机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业行政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专门的导师指导,培训和实习交替进行。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律师对他们进行一周的培训,也会帮助他们准备在进行法律实习之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进提供培训机会以及对半年和一年后实习生进行跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学生必须在学习与职业有关的理论和进行现场实习之同时学习文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于实习员要进行必要的培训和主管人需要进行监督,实习员对编写《汇编》研究报告的总的作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员会仍认为,实习员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实习员进行培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进行三个月的实习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进行实完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
期
,将对由联合王国政府提供的一处生物设施进行实
视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实教师提供在双语幼儿园进行实
的机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司的人事部门接待三名学生进行实,每人的实
期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业进行的实培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶的同行官员进行实
。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大学方案显示该方案是对实学生进行培训的一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授,之后三个月在联合国组织或专门机构进行实
。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择的自己熟悉的本国地区的图像进行实。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授,然后三个月在联合国组织/专门机构进行实
。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练,并考虑安排他们在适当的金融机构进行实
。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度的国际或国家法院系统中进行轮流实的机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业行政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专门的导师指导,培训和实交替进行。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律师对他们进行一周的培训,也会帮助他们准备在进行法律实之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进提供培训机会以及对半年和一年后实生进行跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学生必须在学与职业有关的理论和进行现场实
之同
学
文化基础
。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门汇编委员会继续认为,由于实
员要进行必要的培训和主管人需要进行监督,实
员对编写《汇编》研究报告的总的作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门委员会仍认为,实
员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实
员进行培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进行三个月的实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进行实习完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实习。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府提供的一处生物设施进行实习视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实习教师提供在双语幼儿园进行实习的机。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's的人事部门接待三名学生进行实习,每人的实习期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在共部门、面包业和农业进行的实习培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶的同行官员进行实习。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大学方案显示该方案是对实习学生进行培训的一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,之后三个月在联合国专门机构进行实习。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择的自己熟悉的本国地区的图像进行实习。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,然后三个月在联合国/专门机构进行实习。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当的金融机构进行实习。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度的国际国家法院系统中进行轮流实习的机
。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业行政机关签署的共权力协议,期限为1到2年,由专门的导师指导,培训和实习交替进行。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律师对他们进行一周的培训,也帮助他们准备在进行法律实习之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进提供培训机
以及对半年和一年后实习生进行跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学生必须在学习与职业有关的理论和进行现场实习之同时学习文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员继续认为,由于实习员要进行必要的培训和主管人需要进行监督,实习员对编写《汇编》研究报告的总的作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员仍认为,实习员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实习员进行培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥国采取措施,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合
达成协定,
在企业进行三个月的实习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进行实习完成。
Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实习。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府一处生物设施进行实习视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实习教师在双语幼儿园进行实习
机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司人事部门接待三名学生进行实习,每人
实习期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业进行实习培训最受
欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶
同行官员进行实习。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚大学方案显示该方案是对实习学生进行培训
一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月授课时间,之后三个月在联合国组织或专门机构进行实习。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择自己熟悉
本国地区
图像进行实习。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月授课时间,然后三个月在联合国组织/专门机构进行实习。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当金融机构进行实习。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度国际或国家法院系统中进行轮流实习
机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业行政机关签署公共权力协议,期限为1到2年,由专门
导师指导,培训和实习交替进行。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富律师对他们进行一周
培训,也会帮助他们准备在进行法律实习之前必须
交
论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进培训机会以及对半年和一年后实习生进行跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学生必须在学习与职业有关理论和进行现场实习之同时学习文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于实习员要进行必要培训和主管人需要进行监督,实习员对编写《汇编》研究报告
总
作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员会仍认为,实习员对编写《汇编》研究报告总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实习员进行培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进行三个月实习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进行实完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府提供的一处生物设施进行实视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实提供在双语幼儿园进行实
的机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司的人事部门接待三名生进行实
,每人的实
期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面包业和农业进行的实培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶的同行官员进行实
。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大方案显示该方案是对实
生进行培训的一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,之后三个月在联合国组织或专门机构进行实。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就员们选择的自己熟悉的本国地区的图像进行实
。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,然后三个月在联合国组织/专门机构进行实。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当的金融机构进行实。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个育方案以及到具有高效法院管理制度的国际或国家法院系统中进行轮流实
的机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业行政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专门的导指导,培训和实
交替进行。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律对他们进行一周的培训,也会帮助他们准备在进行法律实
之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进提供培训机会以及对半年和一年后实生进行跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,生必须在
与职业有关的理论和进行现场实
之同时
文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于实员要进行必要的培训和主管人需要进行监督,实
员对编写《汇编》研究报告的总的作
受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间委员会仍认为,实员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实
员进行培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进行三个月的实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年实习完成的。
Je veux faire un stage d'été.
我想暑期实习。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府提供的一处物设施
实习视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实习教师提供在双语幼儿园实习的机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司的人事接待三名学
实习,每人的实习期均为四周。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共、
包业和农业
的实习培训最受妇女的欢迎。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来自佛得角、莫桑克和东帝汶的同
官员
实习。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供的大学方案显示该方案是对实习学培训的一种手段。
La formation se compose de quatre mois de cours, suivis d'un stage de trois mois dans un organisme ou une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,之后三个月在联合国组织或专机构
实习。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择的自己熟悉的本国地区的图像实习。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月的授课时间,然后三个月在联合国组织/专机构
实习。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当的金融机构实习。
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
培训应包括一个教育方案以及到具有高效法院管理制度的国际或国家法院系统中轮流实习的机会。
Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.
这是一份个人与就业政机关签署的公共权力协议,期限为1到2年,由专
的导师指导,培训和实习交替
。
Une formation hebdomadaire leur est dispensée par des avocats expérimentés qui, par ailleurs, peuvent apporter une aide à la préparation de la thèse nécessaire à l'exercice de la profession d'avocat.
由经验丰富的律师对他们一周的培训,也会帮助他们准备在
法律实习之前必须提交的论文。
FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.
职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促提供培训机会以及对半年和一年后实习
跟踪调查。
Pour chacune de ces spécialisations, l'élève doit étudier plusieurs matières théoriques de fond en même temps que la théorie se rattachant au métier choisi et en sus du travail en atelier.
在每一种情况下,学必须在学习与职业有关的理论和
现场实习之同时学习文化基础课程。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
间汇编委员会继续认为,由于实习员要
必要的培训和主管人需要
监督,实习员对编写《汇编》研究报告的总的作用受到限制。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée notamment par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
间委员会仍认为,实习员对编写《汇编》研究报告的总体贡献受到限制,特别是因为主管应对实习员
培训和监督。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措施,促残疾人
入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业
三个月的实习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。