Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进如何?
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面取得进的
。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我还一直饶有兴趣地关注苏丹和平谈判的最新进。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数据库来监督进。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进相对较缓,但仍取得了很大成绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对我们自己来说,还是对际社会来说,我们都有义务审查我们的进
。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约监测进
和取得的成果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注行计划的进
。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进要求各
重新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标的选取取决于是否拥有可供记录进的可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面的进。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进,已向它们提出定期
报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进不能与其他政策和战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到关于这项法案进的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面的进。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听取了该行动小组取得的进报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他工作进
况如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目进
况。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面取得进况。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我还一直饶有兴趣地关注苏丹和平谈判最新进
况。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数据库来监督进况。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进况相对较缓,但仍取得了很大
绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对我们自己来说,还是对国际社会来说,我们都有义务审查我们进
况。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约国监测进况和取得
。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《皮书》中每项措施
进
况概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注国家执行计划进
况。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面进
况要求各国重新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标选取取决于是否拥有可供记录进
况
可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面进
况。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进况,已向它们提出定期
况报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得进
况。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》进
况不能与其他政策和战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到关于这项法案进况
报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面进
况。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听取了该行动小组取得进
况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进展如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进展。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约步淘汰哈龙
面取得进展的
。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我还一直饶有兴趣地关注苏丹和平谈判的最新进展。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数据库来监督进展。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展相对较缓,但仍取得了很大成绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对我们自己来说,还是对国际社会来说,我们都有义务审查我们的进展。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约国监测进展和取得的成果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进展述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注国家执行计划的进展。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两面的进展
要求各国重新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标的选取取决于是否拥有可供记录进展的可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这面的进展
。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进展,已向它们提出定期
报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展
。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进展不能与其他政策和战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到关于这项法案进展的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这面的进展
。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听取了该行动小组取得的进展报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进展况如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进展况。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面取得进展的况。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我一直饶有兴趣地关注苏丹和平谈判的最新进展
况。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展况并非整齐划一,也不
没有
挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数据库来监督进展况。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展况相
较缓,但仍取得了很大成绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论我们自己来说,
国际社会来说,我们都有义务审查我们的进展
况。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约国监测进展况和取得的成果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进展况概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注国家执行计划的进展况。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展况要求各国
新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标的选取取决于否拥有可供记录进展
况的可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面的进展况。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进展况,已向它们提出定期
况报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展况。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进展况不能与其他政策和战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到关于这项法案进展况的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面的进展况。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听取了该行动小组取得的进展况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进展况如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进展况。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面取得进展的况。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我还一直饶有兴趣地关注苏丹和平谈判的最新进展况。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数监督进展
况。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展况相对较缓,但仍取得了很大
。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
论对我们自己
说,还是对国际社会
说,我们都有义务审查我们的进展
况。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约国监测进展况和取得的
果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进展况概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注国家执行计划的进展况。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展况要求各国重新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标的选取取决于是否拥有可供记录进展况的可靠数
。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面的进展况。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进展况,已向它们提出定期
况报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展况。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进展况不能与其他政策和战略割裂开
进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到关于这项法案进展况的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面的进展况。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听取了该行动小组取得的进展况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进展况如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进展况。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面取得进展的况。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我还一直饶有兴趣地关注苏丹判的最新进展
况。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数据库来监督进展况。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展况相对较缓,但仍取得了很大成绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对我们自己来说,还是对国际社来说,我们都有义务审查我们的进展
况。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员该缔约国监测进展
况
取得的成果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进展况概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注国家执行计划的进展况。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展况要求各国重新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标指标的选取取决于是否拥有可供记录进展
况的可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面的进展况。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进展况,已向它们提出定期
况报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展况。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进展况不能与其他政策
战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员希望收到关于这项法案进展
况的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员要求随时向它通报这方面的进展
况。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员听取了该行动小组取得的进展
况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面进
的
。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我还一直饶有兴趣地关注苏丹和平谈判的最新进。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数据库来监督进。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进相对较缓,但
了很大成绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对我们自己来说,还是对国际社会来说,我们都有义务审查我们的进。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约国监测进和
的成果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注国家执行计划的进。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进要求各国重新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标的选决于是否拥有可供记录进
的可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面的进。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进,已向它们提出定期
报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所的进
。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进不能与其他政策和战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到关于这项法案进的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面的进。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听了该行动小组
的进
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进展况如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进展况。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
密切监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面取得进展的况。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
还
直饶有兴趣地关注苏丹和平谈判的最新进展
况。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展况并非整齐划
,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将个数据库来监督进展
况。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展况相对较缓,但仍取得了很大成绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对己来说,还是对国际社会来说,
都有义务审查
的进展
况。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约国监测进展况和取得的成果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进展况概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关注国家执行计划的进展况。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展况要求各国重新思考这种
场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标的选取取决于是否拥有可供记录进展况的可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面的进展况。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进展况,已向它
提出定期
况报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展况。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进展况不能与其他政策和战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到关于这项法案进展况的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面的进展况。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听取了该行动小组取得的进展况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Où en est l'avancement de son travail?
他的工作进展如何?
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
恰恰相反,它赞赏该项目的进展。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons.
监测 这些个缔约方在逐步淘汰哈龙方面取得进展的
。
J'ai également suivi avec intérêt les récents développements dans les pourparlers de paix au Soudan.
我还一直饶有兴趣地苏丹和平谈判的最新进展
。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Une base de données va être constituée pour suivre l'évolution de la situation.
将建立一个数据库来监督进展。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展相对较缓,但仍取得了很大成绩。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对我们自己来说,还是对际社会来说,我们都有义务审查我们的进展
。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约监测进展
和取得的成果。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施的进展概述如下。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将家执行计划的进展
。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展要求各
重新思考这种立场。
Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.
目标和指标的选取取决于是否拥有可供记录进展的可靠数据。
Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.
本报告第三节反映了这方面的进展。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
为了让捐助组织随时了解进展,已向它们提出定期
报告。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展。
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
第二,监测《行动纲领》的进展不能与其他政策和战略割裂开来进行。
Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.
反恐委员会希望收到于这项法案进展
的报告。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面的进展。
Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.
委员会听取了该行动小组取得的进展报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。