Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
并不排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适
措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在方面,特派团
根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的可避免的影响就是
得
有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若示,文件中应更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由的资源相对有限,
必须分清轻重
。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关
适应措施的分析,并提供
分轻重
列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重
的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重,
定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的轻重。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,应分清轻重
。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重时,紧
状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助安排温室气体清单工作的轻重
。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重
安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重,将是
工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
分轻重缓急产生的不可避免的影响就
不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急的性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,
须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的可避免的影响就是
得
将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重缓急的安排
,
全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次是一个痛苦的过
。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的
。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但区分轻重缓急产生的不可避免的影
不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,件
应更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助的重点和轻重缓急,将我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急不可避免
影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确定轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确定轻重缓急必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适应措施
分析,并提供
分轻重缓急列出
措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重缓急
安排程序,而全球战略优先目标
设定已经确定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这面,特派团应根据职能
轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更确地说
轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在活动
轻重缓急和费用
面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确定各项指标轻重缓急三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突
保健医药作轻重缓急安排
程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确定发展援助重点和轻重缓急,将是我们工作
指南。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
,
于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
确轻重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对
部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并不排除按照时限来确轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设
已经确
。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过确各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
确发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的免的影响就是
得
将有些项目推迟。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.
定轻重缓急意味着积极主动,而
仅仅是对外部因素的被动反应。
Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.
这并排除按照时限来
定轻重缓急的必要性。
Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.
有几个国家包括关于适应措施的分析,并提供
分轻重缓急列出的措施。
Le Directeur explique le processus d'établissement de priorités ainsi que les priorités stratégiques globales établies.
主任解释各项工作轻重缓急的安排程序,而全球战略优先目标的设定已经
定。
À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.
在这方面,特派团应根据职能的轻重缓急,决定人员配置需求。
Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.
若干代表表示,文件中应更明明方案的轻重缓急。
Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.
有必要区分这些工作的轻重缓急。
Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.
发展中国家必须保其轻重缓急安排得当。
Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.
此外,我们应分清轻重缓急。
L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.
在方案活动的轻重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.
结果造成安排轻重缓急时,紧急状况中的教育得到优先考虑。
La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.
经费减少表明旅行视轻重缓急进行。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制订轻重缓急次序是一个痛苦的过程。
Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.
这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的轻重缓急。
Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.
工作组赞赏通过定各项指标轻重缓急的三层步骤。
Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.
为完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作轻重缓急安排的程序。
La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.
定发展援助的重点和轻重缓急,将是我们工作的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。