Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个越过
。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个越过
。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达上6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着这样的发展的:公民-
家-区域-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱
沿
公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球及其在区域结构发挥的作用是区域
上任何程度行动自
的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁谈判会议跨过了今年届会的时间中
。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马上城北外围
的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko
Tukul-Mulki-Shambiko
地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂
上发生的事件的受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在
际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对上述两条的考量,并不意味着预先评估每条
所包含的权利
义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球月球在同一
上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁
地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路位于阿
的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我正致力于沿两条
建设通往内陆
家的沙漠公路,一条在我
东部,另一条在西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟个越过轴
。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴上6公里外
曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取行动主要集中在曼盖-坎比亚轴
和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们辩证法是沿着这样
轴
发展
:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴
沿
公路运输获得
。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴及其在区域结构发挥
作
是区域轴
上任何程度行动自
个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁谈判会议跨过了今年届会
时间中轴
。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴上城北外围防
部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼两条轴
上各村庄
杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生
。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴
地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴
上发生
事件
受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条轴相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非
种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴上
巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理个主题时对上述两条轴
考量,并不意味着预先评估每条轴
所包含
权利和义务
地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二月食中可以看见,太阳、地球和月球在同
轴
上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区力量,在Kabare-Rwamikundi中轴
附近建立了
个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路轴位于阿国
北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先轴中
四个建设
于接纳新部署民警
临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条轴建设通往内陆国家
沙漠公路,
条在我国东部,另
条在西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个越过轴
。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚轴和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着这样的轴发展的:公民-国家-区
-
-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的军用及后勤物资是通过邮或者布卡武-瓦利卡莱轴
沿
公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴及其在区
结构发挥的作用是区
轴
任何程度行动自
的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴城北外围防
的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条轴村庄的杀人事件
多数是在11月底至12月底期间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴
发生的事件的受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条轴相互密切关联,但
自在概念
又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对述两条轴
的考量,并不意味着预先评估每条轴
所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴
地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路轴位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先轴中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条轴建设通往内
国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个
。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着这样的发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的军用及后勤物资是通陆邮或者布卡武-瓦利卡莱
沿
公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球及其在区域结构发挥的作用是区域
任何程度行动自
的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨了今年届会的时间中
。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马城北外围防
的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂
发生的事件的受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条相互密切关联,但各自在概念
又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对述两条
的考量,并不意味着预先评估每条
所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个越过轴线。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴线上6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法沿着这样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的军及后勤物资
通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴线及其在区域结构发挥的区域轴线上
何程度行动自
的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,为鲁丘鲁-戈马轴线上城北外围防线的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条轴线上各村庄的杀人事件大多数在11月底至12月底
间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将伯利恒-拉马拉轴线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个越过轴线。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴线上6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全
类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴线及其在区域结构发挥的作用是区域轴线上任何程度行动自的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线上城北外围防线的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条轴线上各村庄的杀事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害
或目击证
。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,
在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个越过轴
。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴上6公里外
曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取行动主要集中在曼盖-坎比亚轴
和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们辩证法是沿着这样
轴
发展
:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴
沿
公路运输获得
。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴其在区域结构发挥
作
是区域轴
上任何程度行动自
一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁谈判会议跨过了今年届会
时间中轴
。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴上城北外围
一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼两条轴
上各村庄
杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生
。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴
地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴
上发生
事件
受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条轴相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴上
巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对上述两条轴考量,并不意味着预先评估每条轴
所包含
权利和义务
地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴
上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区力量,在Kabare-Rwamikundi中轴
附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路轴位于阿国
北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先轴中
四个建设
于接纳新部署民警
临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条轴建设通往内陆国家
沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通壳将不结盟
一个越过轴线。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴线上6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩法是沿着这样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全
类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴线及其在区域结构发挥的作用是区域轴线上任何程度动自
的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线上城北外围防线的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条轴线上各村庄的杀事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线上
曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害
击
。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不盟
一个越过
线。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达线上6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动要集中在曼盖-坎比亚
线和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着这样的线发展的:公民-国家-
-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱线沿线公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球线及其在
构发挥的作用是
线上任何程度行动自
的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中
线。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马线上城北外围防线的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条线上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko线地
增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳线上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂
线上发生的事件的受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个题时对上述两条
线的考量,并不意味着预先评估每条
线所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一线上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地的力量,在Kabare-Rwamikundi中
线附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道义法原则并且在栋古-杜鲁
线地
着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟一个越过轴线。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴线上6公里的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着这样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的军用及资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴线及其在区域结构发挥的作用是区域轴线上任何程度行动自的一个条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线上城
防线的一部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条轴线上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理一个主题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自发生袭击之,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。