Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对软实力可以大力促进裁军
防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对软实力也可以成为解决恐
主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它那种通过硬实力
软实力,最好
通过区域
国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓国际平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说
,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不
那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
和软实力已经帮助解决了各
国内冲突,包括在亚
。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
和软实力也可以成为解决恐
主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须通过硬实力和软实力,最好
通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说
,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不
些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实力也可以成为解决恐主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须那种通过硬实力和软实力,最好
通过区域和国际机构,以透明的方式所
的
导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不
那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实力最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实力也可解决恐
主义根
要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力和软实力,最好是通过区域和国际机构,透明
方式所发挥
新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点及随之而来
全球化
力量,意味着安全理事会如今处理
问题要比
往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓国际和平与安全威胁
共同认识——这些问题需要安全理事会
一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多
方面,
致于它们需要有新意
解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试不爽
办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实力也可以成为解决恐主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须那种通过硬实力和软实力,最好
通过区域和国际机构,以透明的方式所
的
导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不
那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说,
话是发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
话和软实力也可以成为解决恐
主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力和软实力,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——
些问题考验着我们
于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——
些问题需要安全理事会以一个声音说话,
些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使
“软实力”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说,
话是发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
话和软实力也可以成为解决恐
主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力和软实力,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——
些问题考验着我们
于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——
些问题需要安全理事会以一个声音说话,
些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使
“软实力”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实力也可以成为解决恐主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力和软实力,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复——这些问题考验着我们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复
,涉及如此之
的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可大力促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实力也可成为解决恐
主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力和软实力,最好是通过区域和国际机构,透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比
何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会
一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,
致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努还要求运用软
。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软以大
促进裁军和防扩散事业。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软也
以成为解决恐
主义根源的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬和软
,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的,
着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新
的解决办法,其中包括使用“软
”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。