法语助手
  • 关闭

轮流的

添加到生词本

alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

席位将由联盟成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目的是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席团成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是个公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三个渴望加入国家就它们之间协调和拟定项为期六个月《行动计划》达成致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部,其次是私营部

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

代表团认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集团提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立个任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

联合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


nectaré, nectarifère, nectarine, nectilite, nectobenthos, necton, nectonique, nectorilyme, Needien, neem,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照访问很快就会轮到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位将由联盟成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席团成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三渴望加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六《行动计划》达成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集团提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用一种杰出方

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

联合国考虑了实行国家元首各种分权模

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


négatif, négation, négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位将成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目的是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席团成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

望加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六《行动计划》达成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集团提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用一种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


négligemment, négligence, négligent, négliger, négo, négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目的是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席团成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六《行动计划》达成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

于活动取得圆满成功,已此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集团提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用一种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


négrille, négrillon, négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique, négroïde,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位将由联盟成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目的是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一个公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三个渴望加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六个月《行动计划》达成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用一种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一个任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

联合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


neigé, neigeoter, neigeotter, neiger, neigeux, neillie, neisse de lusace, nekal, nelombo, nélombo,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照方式,相互访问很快就会到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位将由联盟成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席团成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一个公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三个渴望加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六个月《行》达成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活取得圆满成功,已将此活安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集团提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用一种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一个任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

联合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


némathelminthes, nématique, nématoblaste, nématoblastique, nématocide, nématocyste, nématode, nématodes, nématogranoblastique, nématomorphique,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位将由联盟成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目的是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一个公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三个渴望加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六个月《行动计划》达成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用一种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一个任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

联合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


ne-m'oubliez-pas, Nemours, nénadkévitchite, nénadkévite, néné, nénette, nénies, nenni, nénuphar, Néo,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

按照方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位将由联盟成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假心目是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席团成员是按照公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一个公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三个渴望加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六个月《行动计划》达成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集团提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作作用采用一种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一个任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

联合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


néocapitalisme, néocapitaliste, néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,
alternatif, ive 法语 助 手

Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.

委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任制度。

Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.

方式,相互访问很快就会到西撒哈拉领土其他地方。

Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.

这一席位将由联盟成员担任。

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家办法。

L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.

岗位休假中心目的是助长职业能力。

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域一般原则。

Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.

主席团成员是按公平地域分配原则

Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.

董事会成员更换,应实行国家间

Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.

和平掌权原则是一个公开和透明政治进程基础。

Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.

该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国权利。

Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.

这三个渴望加入国家就它们之间协调和拟定一项为期六个月《行动成一致意见。

Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.

使用岗位休假最频繁是市政部门,其次是私营部门。

Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.

一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任构想有待进一步探讨。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办年度活动。

Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.

因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己区域集团提议这样做。

La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.

委员会主席按地域,但确实次序可能会有变化。

L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.

牵头建议可以是工发组织为加强其在这项工作中作用采用一种杰出方式。

Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.

本届主席之友指出,需要建立一个任命成员透明制度。

Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.

联合国考虑了实行国家元首各种分权模式。

De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.

许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轮流的 的法语例句

用户正在搜索


Néocrétacé, néocriticisme, néoctèse, néocyanite, néocytémie, néodarwinien, néodarwinisme, Néodévonien, néodiathermie, néodigénite,

相似单词


轮廓叶脉的, 轮廓优美的脸, 轮裂, 轮流, 轮流罢工, 轮流的, 轮流地, 轮流对白(悲剧中的), 轮流值班, 轮流坐庄,