法语助手
  • 关闭
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果超时,则有有关超时长度限制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对超时情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

工作人员超时加班的工时数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐书和每月超时付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外超时不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

超时费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配工人超时工作不得超150小时。

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能在有紧急社会需要的例外情况下命令超时工作。

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转时间在采购周期各阶段往往超时

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休会前,我谨诚所有口译员为我们超时工作。

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些工作具有日常工作的性质,向这些雇员支付超时津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计委员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,工作人员需超时工作。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份书,实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件实,Sasref必须按照雇员正常酬的150%对他们的超时工作予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,超时工资的许多领取者是以行政、会计和维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果工作时间超时,有对超时长度的限制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对超时发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病作斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

委员会在第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果超时,则有有关超时长度限制相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对超时情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

工作人员超时加班的工时数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报每月超时付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外超时不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

超时费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配工人超时工作不得超150小时。

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能在有紧急社会需要的例外情况下命令超时工作。

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转时间在采购周期各阶段往往超时

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休会前,我感谢所有口译员为我们超时工作。

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些工作具有日常工作的性质,向这些雇员支付超时津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计委员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,工作人员需超时工作。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇员正常报酬的150%对他们的超时工作予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,超时工资的许多领取者是以行政、会计维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果工作时间超时,有对超时长度的限制对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对超时发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病作斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

委员会在第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果超时,则有有关超时制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对超时情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

工作人员超时加班的工时数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报告书和每月超时付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外超时不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

超时费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配工人超时工作不得超150小时。

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能在有紧急社会需要的例外情况下命令超时工作。

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转时间在采购周期各阶段往往超时

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休会前,我谨诚挚感谢所有口译员为我们超时工作。

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些工作具有日常工作的性质,向这些雇员支付超时津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,工作人员需超时工作。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇员正常报酬的150%对他们的超时工作予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,超时工资的许多领取者是以行政、会和维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果工作时间超时,有对超时制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对超时发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病作斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

员会在第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果,则有有关度限制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

工作人加班的工数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报告书和每月付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配工人工作不得150小

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能在有紧急社需要的例外情况下命令工作。

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转间在采购周期各阶段往往

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休前,我谨诚挚感谢所有口译为我们工作。

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些工作具有日常工作的性质,向这些雇支付津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的工作规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,工作人工作。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月数字是从其工资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇正常报酬的150%对他们的工作予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,工资的许多领取者是以行政、计和维修人身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果工作,有对度的限制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病作斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

在第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的工作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果超时,则有有关超时长度限制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对超时情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

工作人员超时加班的工时数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注证报告书和每月超时付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外超时不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

超时费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配工人超时工作不得超150小时。

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能在有紧急社会需要的例外情况下命令超时工作。

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转时间在采购周期各阶段往往超时

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休会前,我谨诚挚感谢所有译员为我们超时工作。

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些工作具有日常工作的性质,向这些雇员支付超时津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计委员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,工作人员需超时工作。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇员正常报酬的150%对他们的超时工作予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,超时工资的许多领取者是以行政、会计和维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果工作时间超时,有对超时长度的限制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对超时发言表示歉,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病作斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

委员会在第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果,则有有关长度限制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

人员加班的数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报告书和每月付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配不得超150小

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

在有紧急社会需要的例外情况下命令

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转间在采购周期各阶段往往

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休会前,我谨诚挚感谢所有口译员为我们

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些具有日常的性质,向这些雇员支付津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计委员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,人员需

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月数字是从其资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇员正常报酬的150%对他们的予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,资的许多领取者是以行政、会计和维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果,有对长度的限制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

委员会在第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果,则有有关长度限制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

工作人员加班的工数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报告书和每月析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年配工人工作不得150小

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能有紧急社会需要的例外情况下命令工作。

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转采购周期各阶段往往

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

休会前,我谨诚挚感谢所有口译员为我们工作。

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些工作具有日常工作的性质,向这些雇员支津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计委员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的工作规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,工作人员需工作。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月数字是从其工资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇员正常报酬的150%对他们的工作予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,工资的许多领取者是以行政、会计和维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果工作,有对长度的限制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟一个月内核批,但实际达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病作斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

委员会第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的工作规则。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

,则有有关长度限制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对情况没有采任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

工作人员加班的工时数总是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报告书和每月付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配工人工作不得150小时。

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能在有紧急社会需要的例外情况下命令工作。

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

总部与特派团的采购周转时间在采购周期各阶段往往

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休会前,我谨诚挚感谢所有口译员为我们工作。

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

伊拉克声称,由于这些工作具有日常工作的性质,向这些雇员支付津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计委员会建议法庭采步的步骤遵守严格的工作规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常行,工作人员需工作。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了份报告书,证实每月数字是从其工资记录中摘的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇员正常报酬的150%对他们的工作予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

伊拉克声称,工资的许多领者是以行政、会计和维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

工作时间,有对长度的限制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

入系统的订单而言,按要求,订单拟在个月内核批,但实际达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病作斗争的个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

委员会在第66段中建议法庭采步的步骤遵守严格的工作规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,
chāo shí
heures supplémentaires

Le nombre d'heures supplémentaires est assujetti à certaines limitations ainsi que la rémunération y afférente.

如果,则有有关长度限制和相关酬劳的规定。

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对情况没有采取任何后续行动。

Le nombre d'heures supplémentaires effectuées est toujours énorme.

人员加班的是很巨大。

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报告书和每月付款分析不相吻合。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du surcroît d'heures supplémentaires.

因此小组建议就额外不予赔偿。

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

费与IDEC提供的值勤表不相符合。

Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

每日历年分配不得超150小

Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

雇主只能在有紧急社会需要的例外情况下命令

Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

部与特派团的采购周转间在采购周期各阶段往往

Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

在休会前,我谨诚挚感谢所有口译员为我们

L'Iraq affirme que le paiement d'heures supplémentaires à ces employés était injustifié, ces tâches ayant un caractère courant.

拉克声称,由于这些具有日常的性质,向这些雇员支付津贴是没有根据的。

Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

审计委员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的规则。

Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires.

为了使炼油厂的业务照常进行,人员需

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月字是从其资记录中摘取的。

Ces pièces confirment que Sasref était tenue de rémunérer les heures supplémentaires effectuées au taux de 150 % de la rémunération normale.

这些文件证实,Sasref必须按照雇员正常报酬的150%对他们的予以补偿。

L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.

拉克声称,资的许多领取者是以行政、会计和维修人员身份被雇用的。

En cas d'heures supplémentaires, la durée et les règles établies en matière de congés compensatoires ou de rémunération sont soumises à certaines limitations.

如果,有对长度的限制和对补偿性休假或酬劳的规定。

Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.

就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际达三至七个月。

Finalement, et en m'excusant d'excéder mon temps, je voudrais conclure en disant que l'argent n'est qu'un aspect de la lutte contre le sida.

最后,我对发言表示歉意,我最后要说的是,资金仅仅是同艾滋病斗争的一个方面。

Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

委员会在第66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 超时 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的,