La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司现在还处起步阶段。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司现在还处起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是跑龙套起步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立刚刚起步,想大家多多!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
公司成立
2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
公司是一家刚起步的服装加工公司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
公司成立
2004年,现处
刚刚起步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就头起步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
建议
们现在
这里起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,们仅是刚刚起步。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该该地区重新起步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚起步公司的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将是一项重要的起步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处
阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创立刚刚
,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成立
2000年,是
晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚
的服装加工
司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成立
2004年,现处
刚刚
阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的
。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚的
司和
有
司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚
司的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢后,建设和平基金的交付工作稳
提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将是一项重要的
工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司现在还处步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立2000年,是
步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公司是一家步的服装加工公司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公司成立2004年,现处
步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的
步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是步。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利步公司的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以步和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将是一项重要的
步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸步既晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司现在还处起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
多大演员是从跑龙套起步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公司是一家刚起步的服装加工公司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公司成立2004年,现处
刚刚起步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个好的起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公司和既有公司的科学和研究活提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚起步。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新起步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚起步公司的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将是一项重要的起步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公在还处
起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公创
刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公是一家刚起步的服装加工公
!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公2004年,
处
刚刚起步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款是摆
有发展援助机制的起步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建信任一个很好的起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公和既有公
的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们在从这里起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚起步。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新起步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚起步公
的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将是一项重要的起步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司处
起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是跑龙套起步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公司是一家刚起步的服装加工公司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公司成立2004年,
处
刚刚起步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款是摆脱
有发展援助机制的起步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,就如同
头起步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们里起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
五年中,我们仅是刚刚起步。
Elle doit être reprise dans la région.
一道路应该
该地区重新起步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
种情况可能不利
刚起步公司的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将是一项重要的起步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司现在还处起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员龙套起步
。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立2000年,
起步晚,发展快
实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公司一家刚起步
服装加工公司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公司成立2004年,现处
刚刚起步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款
摆脱现有发展援助机制
起步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段办法将
建立信任一个很好
起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同头起步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步公司和既有公司
和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在这里起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅刚刚起步。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该该地区重新起步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚起步公司
担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国建设和平进程只
刚刚起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平发展得以起步和持续
基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将
一项重要
起步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公现在还处
起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员从跑龙套起步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公成立
2000年,
起步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公家刚起步的服装加工公
!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公成立
2004年,现处
刚刚起步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款
摆脱现有发展援助机制的起步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的法
建立信任
个很好的起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚起步的公和既有公
的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅刚刚起步。
Elle doit être reprise dans la région.
这道路应该从该地区重新起步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚起步公
的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只刚刚起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平发展得以起步和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”
项重要的起步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司现在还处步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很大演员是
跑龙套
步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立刚刚步,想大家
教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立2000年,是
步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公司是一家刚步的服装加工公司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公司成立2004年,现处
刚刚
步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的
步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为刚步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在这里
步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚步。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该该地区重新
步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚
步公司的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以步和持续的基本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼此类灾害“热点”将是一项重要的
步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸步既晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。