法语助手
  • 关闭

资源的枯竭

添加到生词本

le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为贴促使了资源

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

贴被视为造成资源原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源已严重,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源会加剧对粮食、能源和竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷民仅使用少量海洋资源,却面临资源前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥其国内资源

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋资源可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体偿,以保护它们这类地区不出现资源威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

一个问题是资源日益枯竭问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱资源枯竭对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有来说同样重要问题,那就是全球资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动,卢克石油公司外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其资源枯竭

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们雨林资源枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源枯竭对当地人民构成最威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样问题,那就是全球资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认业补贴促使了资源枯竭

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

业补贴被视造成资源枯竭原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源枯竭对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,临野生鱼资源迅速枯竭

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷民仅使用少量海洋资源,却资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认一些国家继续受着环境质量下降和自然资源枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团强调海洋资源枯竭可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补了渔业资源枯竭

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补被视为造成渔业资源枯竭原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源枯竭对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大殖国智利用野生鱼鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源枯竭对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或枯竭

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑养殖国智利用喂养鲑,已经面临资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋资源进一步枯竭

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源枯竭

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业枯竭

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队正在枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是日益枯竭问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业枯竭原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性法,以便避免我们辽阔雨林枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,枯竭对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖质量退化或枯竭

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,枯竭会加剧对粮食、能竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,经面临野生鱼迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋,却面临渔业枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物进一步枯竭

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物基础和部分弥补其国内枯竭

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大,但是若干代表团强调海洋渔业枯竭可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业促使了渔业资源枯竭

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在枯竭

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业视为造成渔业资源枯竭原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经枯竭

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源枯竭对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量枯竭

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步枯竭问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步枯竭

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源枯竭

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源枯竭就会进一步恶,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢合物资源基础和部分弥其国内资源枯竭

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体偿,以保护它们这类地区不出现资源枯竭威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

那里维持部队资源

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

有些干旱国家,资源对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源已严重,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源会加剧对粮食、能源和

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急行动,资源就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家地域上处于不利地位,我们认为,它们理应国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源威胁。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,
le tarissement des ressources 法 语 助手

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益问题。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源原因。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少可以引发冲突并使其恶化。

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源对当地人民构成最严重威胁。

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

他们自己资源已严重,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差人。

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要别仔细管理,以避免它们所依赖资源质量退化或

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源会加剧对粮食、能源竞争。

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速局面。

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源前景。

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步问题。

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

我们必须通过可持续资源管理打击非法、未报告无管制捕捞活动,防止海洋生物资源一步

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降自然资源

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我们及时采取紧急动,资源就会一步恶化,就会给人类带来比我们所看到破坏性更大影响。

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础部分弥补其国内资源

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源可能性。

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们这类地区不出现资源威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源的枯竭 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


资信, 资讯, 资源, 资源(非物质的), 资源不足, 资源的枯竭, 资源耗竭, 资源考察卫星, 资源税, 资源优化配置,